Tradução gerada automaticamente

Back Home
Sarah Buxton
De Volta Para Casa
Back Home
Os Jayhawks tocam hoje às oito e meia:Jayhawks play tonight at eight-thirty:
Estamos todos arrumados de vermelho e azul.We're all dressed up in the crimson an' blue.
Mamãe tá brava porque a casa tá bagunçada;Momma's pissed by the house bein' dirty;
Papai tá com os olhos grudados na TV.Daddy's got his eyes glued to the tube.
Parece que o resto do mundo continua girando,Seems like the rest of the world keeps turnin',
Evoluindo e resolvendo mistérios desconhecidos.Evolvin' and a-solvin' mysteries unknown.
Do jeito que eu tô aqui, tem uma coisa certa:From where I'm sittin', there's one thing certain:
Nada nunca muda de volta pra casa.Nothin' ever changes back home.
Não, não.No, no.
Vovó tá assistindo "Sex And The City,"Grandma's tunin' in to "Sex And The City,"
Pensando na vida de solteira que nunca teve.Thinkin' 'bout the single life she never had.
Vômito no tapete: droga, aquele gato.Puke's on the carpet: damn that kitty.
Ela estaria grudada na parede se dependesse do papai.She's be matted on the wall if it was up to Dad.
Parece que o resto do mundo continua girando,Seems like the rest of the world keeps turnin',
Evoluindo e resolvendo mistérios desconhecidos.Evolvin' and a-solvin' mysteries unknown.
Do jeito que eu tô aqui, tem uma coisa certa:From where I'm sittin', there's one thing certain:
Nada nunca muda de volta pra casa.Nothin' ever changes back home.
É.Yeah.
Bem, alguém vai e conta pro Bumpy que o mundo não acabou,Well, somebody go an' tell Bumpy that the world didn't end,
E que a Carrie não ganhou.An' Carrie didn't win.
Porque jantar com a família não ia ser divertido,'Cause dinner with the family wouldn't be no fun,
Se ele não aparecer.If he don't come.
É, é.Yeah, yeah.
(Vamos lá, Bumpy.)(C'mon, Bumpy.)
(Vou te preparar um bom Scotch com gelo.)(I'll fix you up a nice Scotch on the rocks.)
(Por favor.)(Please.)
Parece que o resto do mundo continua girando,Seems like the rest of the world keeps turnin',
Evoluindo e resolvendo mistérios desconhecidos.Evolvin' and a-solvin' mysteries unknown.
Do jeito que eu tô aqui, tem uma coisa certa:From where I'm sittin', there's one thing certain:
Nada nunca muda de volta pra casa.Nothin' ever changes back home.
É, quando a vida começa a parecer que não tá dando certo,Yeah, when life starts feelin' like it just ain't workin',
É bom saber que mamãe deixa a luz da varanda acesa.It's good to know that Momma leaves the porch light on.
Bem, agradeço ao Bom Senhor que uma coisa é certa.Well, thank the Good Lord that one thing is certain.
Nada nunca muda de volta pra casa, não.Nothin' ever changes back home, no.
Nada nunca muda de volta pra casa, uau;Nothin' ever changes back home, whoa;
É, só fica a mesma coisa.Yeah, just stays the same.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah Buxton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: