Audrey's Christmas Rewind
Sarah Jeffery
Retrospectiva de Natal do Aundrey
Audrey's Christmas Rewind
Todas as decorações
All the decorations
E as luzes acesas na árvore
And the lights up on the tree
Presentes em comemoração
Gifts in celebration
Para nossos amigos e familiares
For our friends and family
Olhando para trás agora, me arrependo de ser um pouco radical
Looking back now I regret being a tad extreme
Quando o Natal chegar, ele esquecerá a rainha do mal?
When Christmas comes around will it forget the queen of mean?
Não vejo muita coisa
I see a whole lotta nothing
Enchendo minhas meias
Stuffing my stockings
Ninguém está comprando para mim
Ain’t nobody shopping for me
Tomar a coroa foi um erro
Taking the crown was an error
Eu queria usá-la
I wanted to wear it
Mas eu não fui tão boa assim
But I was not the fairest
Como vê
You see
Eu estava com ciúmes, enfeitiçando os Filhos de Vilões
I was jealous, spelling the VKs
Eu arruinei o aniversário de Jane
I ruined Jane’s birthday
E cobicei o trono
And coveted the throne
Então eu peguei o cetro da Malévola
So I took Maleficent's scepter
Tranquei o Chad no armário e
Locked Chad in the closet and
Transformei meus amigos em pedra
Turned my friends to stone
Só me dê uma chance
Just give me a chance
Para inverter isso
To reverse it
Eu não mereço isso
I don’t deserve this
Eu tinha perdido a cabeça
I was going outta my mind
Agora eles vão cancelar
Now they’re gonna cancel
Meu Natal
My Christmas
Que tal o perdão?
How ‘bout forgiveness?
Tudo ficará bem
Everything is gonna be fine
Só tenho que retroceder
Just gotta rewind
Só tenho que retroceder
Just gotta rewind
Só tenho que retroceder
Just gotta rewind
Só tenho que retroceder
Just gotta rewind
Vamos ver o que as cartas dizem
Let’s see what’s in the cards
Você levou isso longe demais
You took the game too far
Até o telhado assim
Up to the roof just like that
Até me chamou de pirralha
Even called me a brat
Eu acho que eu poderia ter sido melhor
I guess I could have done better
Não deveria ter apagado a brasa
Shouldn’t have put out the ember
O Natal vai nos visitar, mesmo assim
Will Christmas visit at all
Ou vai nos pular nesse dezembro?
Or skip us this December?
Celia, sinto muito mesmo
Celia, I'm really sorry
Eu também
Me too
Só me dê uma chance
Just give me a chance
Para inverter isso
To reverse it
Eu não mereço isso
I don’t deserve this
Eu tinha perdido a cabeça
I was going outta my mind
Agora eles vão cancelar
Now they’re gonna cancel
Meu Natal
My Christmas
Que tal a lista dos bonzinhos?
How ‘bout the good list?
Tudo ficará bem
Everything is gonna be fine
Só me dê uma chance
Just give me a chance
Para inverter isso
To reverse it
Eu não mereço isso
I don’t deserve this
Eu tinha perdido a cabeça
I was going outta my mind
Agora eles vão cancelar
Now they’re gonna cancel
Meu Natal
My Christmas
Eram só negócios
It was just business
Tudo ficará bem
Everything is gonna be fine
Só tenho que retroceder (só tenho que retroceder)
Just gotta rewind (just gotta rewind)
Só tenho que retroceder (só tenho que retroceder)
Just gotta rewind (just gotta rewind)
Só tenho que retroceder
Just gotta rewind
Só tenho que retroceder
Just gotta rewind
Só tenho que retroceder
Just gotta rewind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah Jeffery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: