Tradução gerada automaticamente

Grind
Sarah McLachlan
Esforço
Grind
Esforço, Esforço, Esforço, Esforço...Grind, Grind, Grind, Grind...
Outro dia pesa como uma cortina, rasgando a cada respiração que eu douAnother Day hangs like a curtain, tearing with every breath I take
Cada respiração [túnel?] sob cada decisão que eu tomo, que eu tomoEvery breath [tunnelling?] under every desicion that I make, that I make
Pedaços caem alto e quebrando, aterrissando nos sonhos que eu crieiPieces fall loud and crashing, landing in the dreams I've made
Cada som crescendo mais alto, a indecisão se transforma em ódio, se transforma em ódioEvery sound growing louder, indecision turns to hate, turns to hate
Meus sonhos estão rachados como um espelho quebrado, cortando [entre os?] saltosMy dreams are cracked like a broken mirror, cutting [in between the?] leaps
E limitesAnd bounds
Aspirações sob a superfície, eu me esforço até o chãoAspirations under the surface, I grind myself into the ground
Pedaços caem alto e quebrando, aterrissando nos sonhos que eu crieiPieces fall loud and crashing, landing in the dreams I've made
Cada som crescendo mais alto, minha indecisão se transforma em ódioEvery sound growing louder, my indecision turns to hate
É como se eu estivesse em um filme mudo, eu digo o que penso, mas nunca é ouvidoIt's like I am in a silent movie, I say my piece but it's never heard
Rindo, Rindo sem lembrar, dias desperdiçados e palavras morrendoLaughing, Laughing with no recalling, wasted days and dying words
Meus sonhos estão rachados como um espelho quebrado, cortando [entre os?] saltosMy dreams are cracked like a broken mirror, cutting [in between the?] leaps
E limitesAnd bounds
Aspirações sob a superfície, eu me esforço até o chãoAspirations under the surface, I grind myself into the ground
É como se eu estivesse em um filme mudo, eu digo o que penso, mas nunca é ouvidoIt's like I'm in a silent movie, I say my piece but it's never heard
Rindo, Rindo sem lembrar, dias desperdiçados e palavras morrendoLaughing, Laughing with no recalling, wasted days and dying words
Palavras morrendo, palavras morrendo...Dying words, dying words...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah McLachlan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: