Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 210

La gonflée

Sarclo

Letra

A Encheção

La gonflée

No fundo da sala embaçadaAu fond de la salle enfumée
Essa noite no café dos AmigosCe soir au café des Amis
Estão dois, a cara acesaIls sont deux, la trogne allumée
Em volta de um quinto de cervejaAutour d'un cinquième demi
Dois que discutem e se encaramDeux qui discutent et se regardent
No fundo dos olhos brindandoDans le blanc des yeux en trinquant
Em um cheiro de corpo de guardaDans une odeur de corps de garde
Café, cigarro, fondue, vinho brancoCafé, tabac, fondue, vin blanc
Já é tarde, o patrão cochilaIl est tard, le patron somnole
Sobre a Julie... - é o jornal deleSur la Julie... - c'est son journal
Eles bebem mais e a conversaEux reboivent et la parole
Vem às vezes, bem ou malLeur vient parfois tant bien que mal
Nesse momento da noiteA ce moment de la soirée
Estão no quarto da encheçãoIls en sont au quart de gonflée

O bigodudo limpa a garganta:Le moustachu râcle sa gorge :
- Diz aí... - O quê? - Eu vi o Pittet de novo- Dis voir... - Quoi ? - J'ai revu Pittet
- Que Pittet? - O pequeno de Morges- Quel Pittet ? - Le petit de Morges
Ele tá mudando pra TerittetIl déménage à Terittet
- Não pode ser! Pittet, o Jules?- Pas possible ! Pittet, le Jules ?
- É. É como te digo- Ouais. C'est comme j'te l'dis
- Eu achava que ele ia pra Bühl- Je croyais qu'il partait pour Bühl
- Não. Isso é o Pillichody- Non. Ca, c'est Pillichody
- Qual deles? O caixa da Lyre?- Lequel ? Le caissier d'la Lyre ?
- Não, o primo, de Champittet- Non, son cousin, de Champittet
- Mas tá tudo errado, você acabou de dizer!- Mais c'est tout faux, tu viens d'le dire !
Ele tá mudando pra TerittetIl déménage à Terittet
Nesse momento da noiteA ce moment de la soirée
Já é a meia encheção!C'est déjà la demi-gonflée !

- É o Pittet, seu imbecil!- C'est Pittet, bougre d'imbécile !
O quartel da Três-do-NoveLe fourrier d'la Trois-du-Neuf
- O marido da grande Cecile?- Le mari à la grosse Cécile ?
- Mas de jeito nenhum, o Jules é viúvo- Mais pas du tout, le Jules est veuf
- Eu confundi, me desculpa- J'avais confondu, j'm'excuse
Porque na Três-do-Sete, se não me enganoCar à la Trois-du-Sept dans l'temps
Pillichody, se não me falha a memóriaPillichody si je n'm'abuse
Foi sargento, eu achoA eu été je crois, sergent
- Mas pelo amor de Deus- Mais au nom du Ciel
O que a Três-do-Sete tem a ver?Que vient faire la Trois-du-Sept ?
Que é o Pittet Jules, quartel ou militarQue c'est Pittet Jules, fourrier ou militaire
Que tá mudando pra TerritetQui déménage à Territet
Nesse momento da noiteA ce moment de la soirée
Olha, já são três quartos de encheçãoVoilà les trois quarts de gonflée

- É possível, mas eu repito- C'est possible, mais je répète
Que meu Pillichody é sargentoQue mon Pillichody à moi
Na Três-do-SeteEst sergent à la Trois-du-Sept
Eu o vejo como te vejoJe le vois comme je te vois
Um grandão, com um bigodeUn grand fort, avec des moustaches
- Mas eu tô pouco me lixando pro seu sargento- Mais je me fous de ton sergent
Borde-sac! - Seu vaca!Borde-sac ! - Bougre de vache !
Não devia insultar as pessoas!Faudrait pas insulter les gens !
- Desonesto! - O quê? - Desonesto!- Malhonnête ! - Quoi ? - Malhonnête !
- Fala de novo! - Eu falo de novo- Redis-le-moi ! - Je le redis
- Eu me contenho - E eu repito- Je me retiens - Et moi j'répète
Que tô pouco me importando com Pillichody!Que j'me fous d'Pillichody !
Nesse momento da noiteA ce moment de la soirée
É realmente a plena encheção!C'est vraiment la pleine gonflée !

Mas no auge da brigaMais au sommet de la querelle
Quando os punhos ficam ameaçadoresQuand les poings se font menaçants
Como eles têm as pernas de flanelaComme ils ont les jambes en flanelle
Lá estão eles, parados no bancoLes voilà rassis sur leur banc
Brindamos de novo: "Meia-noite que toca -On retrinque : "Minuit qui sonne -
Carroça, estamos ferrados, o trem!"Charrette, on est foutu, le train !"
Eles estão cheios como garrafasIls sont pleins comme des bonbonnes
Adeus então, vamos nos apertar a mão!Adieu donc, serrons-nous la main !
- Quem é você? - Vou pra Bühl- Qui es-tu ? - M'en vais à Bühl
Pillichody, de ChampittetPillichody, de Champittet
E você? - Eu? Sou Pittet JulesEt toi ? - Moi ? Je suis Pittet Jules
Eu tô mudando pra Territet!Je déménage à Territet !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarclo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção