395px

A Mão no Coração

Sarclo

La main sur le coeur

Tu lui as dit : "Ca pourrait faire"
Tu l'as trouvé joli garçon
Tu l'as casé dans tes affaires
A la maison
Mais

Mettrais-tu ta main sur sa pine
En cas qu'il ait le cœur qui s'débine ?
Lui f'rais-tu des baisers dans l'cou
Si son cœur aurait des coups d'mou ?
Mettrais-tu ta main sur ses couilles
En cas qu'il ait le cœur qui pétouille ?
Pass'rais-tu tes doigts dans ses ch'veux
Si y aurait du mou dans la corde à nœuds ?

Je dois te l'dire, la main sur le cœur
Ca peut servir en cas d'malheur

Tu lui as dit : "Les éléphants roses
Tu les prends plus à la maison
Ca nous fait des soirées moroses"
Et t'as raison
Mais

Lui mets-tu la main sur la pine
Quand il a le cœur qui s'débine ?
Lui fais-tu des baisers dans l'cou
Quand son cœur a comme un coup d'mou ?
Lui mets-tu la main sur les couilles
Quand il a comme le cœur qui pétouille ?
Lui passes-tu les doigts dans les ch'veux
Quand y a du mou dans la corde à nœuds ?

Je dois te l'dire, la main sur le cœur
Ca peut servir en cas d'bonheur

A Mão no Coração

Tu disse pra ele: "Isso pode rolar"
Tu achou ele um gato
Tu o colocou nas suas paradas
Em casa
Mas

Você colocaria a mão na pica dele
Caso o coração dele desmorone?
Você daria uns beijos no pescoço
Se o coração dele tivesse um momento fraco?
Você colocaria a mão nos ovos dele
Caso o coração dele estivesse balançando?
Você passaria os dedos no cabelo dele
Se a corda estivesse frouxa?

Eu preciso te dizer, a mão no coração
Pode ajudar em caso de desgraça

Tu disse pra ele: "Os elefantes rosas
Você não traz mais pra casa
Isso deixa nossas noites tão sem graça"
E você tá certo
Mas

Você coloca a mão na pica
Quando o coração dele desmorona?
Você dá uns beijos no pescoço
Quando o coração dele dá uma fraquejada?
Você coloca a mão nos ovos
Quando o coração dele tá balançando?
Você passa os dedos no cabelo
Quando a corda tá frouxa?

Eu preciso te dizer, a mão no coração
Pode ajudar em caso de felicidade

Composição: