Tradução gerada automaticamente
Le cul de ma soeur
Sarclo
O Bumbum da Minha Irmã
Le cul de ma soeur
Minha irmã tinha um bumbum quase históricoMa sœur avait un cul quasiment historique
Até os velhos do bairro nunca tinham visto melhorMême les vieux du quartier n'avaient jamais vu mieux
Era insolente, era poéticoIl était insolent, il était poétique
E o mais impressionante é que parecia sérioEt le plus fort de tout c'est qu'il faisait sérieux
Vínhamos de muito longe ver essa peça únicaOn venait de très loin voir cette pièce unique
Só pra poder dizer depois que a gente usouHistoire de dire plus tard qu'on s'en était servi
Um bumbum lindo como um deus, glorioso e magníficoUn cul beau comme un dieu, glorieux et magnifique
Todos que o viam saíam encantadosTous ceux qui l'avaient vu s'en retournaient ravis
{Refrão:}{Refrain:}
Com um bumbum assim, se você não faz fortunaAvec un cul comme ça si tu fais pas fortune
Ou é preguiça ou é porque você é burroOu bien ça s'ra la flemme ou bien ça s'ra qu't'es con
Vai lá e oferece um pouco, à noite sob a luaVa-t-en l'offrir un peu, le soir au clair de lune
E você vai ver, minha irmã, se eu não tô certoEt tu verras ma sœur si c'est moi qu'ai raison
É bem evidente que uma maravilha assimIl est bien évident qu'une telle merveille
Não pode ser vista por qualquer umNe peut pas être vue par le premier venu
Minha irmã mostrava seu bumbum pra quem tinha granaMa sœur montrait son cul à ceux qu'avaient d'l'oseille
E a gente pagava adiantado, em ouro, claroEt l'on payait d'avance, en or bien entendu
Graças a ele, o bairro voltou a ser turísticoGrâce à lui le quartier redevint touristique
Recuperou de uma vez toda a sua prosperidadeRetrouva d'un seul coup toute sa prospérité
Minha irmã superava de longe as cortesãs antigasMa sœur battait de loin les courtisanes antiques
Foi ela quem trouxe de volta o glamour pra cidadeC'est elle qui rendit son faste à la cité
{Refrão}{au Refrain}
Minha mãe sabia receber o cliente, isso é verdadeMa mère savait r'cevoir le client, ça faut l'dire
Ela fazia esperar na salinha de baixoElle faisait patienter dans l'p'tit salon du bas
Um olhar de canto, sempre uma piada na horaLe p'tit clin d'œil en coin, toujours le mot pour rire
"Ah, isso, meu bom senhor, você não vai se arrepender"Ah, ça, mon bon monsieur, vous ne le r'gretterez pas
É um presente do céu, uma garota assim, eu juroC'est un cadeau du ciel, une fille comme ça, j'vous jure
Adorando seu trabalho e modesta acima de tudoAdorant son travail et modeste avant tout
Com um desses petardos bom pra qualquer tamanhoAvec un d'ces pétards bon pour toutes les pointures
Um bumbum, meu bom senhor, como não há muitos por aí"Un cul mon bon monsieur comme y en n'a pas beaucoup"
{Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarclo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: