Rue de Berne
Elle pourrit là sur son trottoir
Elle a des larmes plein les yeux
Elle a dix-huit, vingt ans, à voir
Jamais rien vu de si malheureux
Elle a un manteau gris marmotte
Des pompes à fermeture éclair
Un col en fausse fourrure pâlotte
Déglingué comme une serpillière
La tristesse et l'ennui délavent
Sa tronche et sa robe à carreaux
Elle a la peau couleur de cave
Et ses cheveux tombent comme des rideaux
Quand je passe devant, je l'entends dire
D'une voix qui fait un bruit d'évier
Que le fric est dur à obtenir
Qu'elle paie trop cher pour son pucier
Et que les hommes sont des ordures
C'est pas parce qu'ils ont du pognon
Qu'ils peuvent vous chier sur la figure
Qu'ils peuvent vous balancer des gnons
J'aime mieux pas trop penser aux types
Qui montent avec elle pour baiser
Ils doivent être dans des drôles de trips
Que y a qu'elle qui peut pas refuser
J'aime mieux pas trop penser aux rêves
Qu'elle fait quand elle veut s'en aller
Ni au Jules qu'elle a, qu'elle en crève
Qui se fout d'elle et la fait marner
Et sur nos monts, quand le soleil
Annonce un brillant réveil
Y a cette nana sur le trottoir
Qu' aurait comme un petit coup de cafard
Et sur nos monts, quand le soleil
Annonce un brillant réveil
Y a cette nana sur le bitume
Remplie à ras bord d'amertume
Mais qu'elle sait pas trop comment dire {x2}
Rua de Berne
Ela apodrece lá na calçada
Com lágrimas nos olhos
Tem dezoito, vinte anos, dá pra ver
Nunca vi alguém tão infeliz
Ela usa um casaco cinza
Com botas de zíper
Um colar de pelúcia desbotada
Destruída como um pano de chão
A tristeza e o tédio desbotam
Seu rosto e seu vestido xadrez
Ela tem a pele cor de caverna
E o cabelo cai como cortinas
Quando passo por perto, ouço ela dizer
Com uma voz que soa como pia
Que o dinheiro é difícil de conseguir
Que ela paga caro pelo seu trabalho
E que os homens são uns canalhas
Não é porque têm grana
Que podem te cagar na cara
Que podem te dar uns socos
Prefiro não pensar muito nos caras
Que sobem com ela pra transar
Devem estar em umas trips estranhas
Que só ela não pode recusar
Prefiro não pensar muito nos sonhos
Que ela tem quando quer escapar
Nem no cara que ela tem, que a faz sofrer
Que não dá a mínima e a faz penar
E nas nossas montanhas, quando o sol
Anuncia um despertar brilhante
Tem essa mina na calçada
Que parece ter um leve desânimo
E nas nossas montanhas, quando o sol
Anuncia um despertar brilhante
Tem essa mina no asfalto
Cheia até a borda de amargura
Mas ela não sabe muito bem como dizer