Transliteração e tradução geradas automaticamente

ג'ט לג (Jetleg)
Sarit Hadad
Jet Lag
ג'ט לג (Jetleg)
Hoje de manhã tudo virou de cabeça pra baixo
הבוקר התהפך לי אין יום ואין לילה
haboker hit'apech li ein yom ve'ein laila
Não tem dia, não tem noite
עוד ערב משוגע כזה עדיין לא היה
od erev meshuga kazeh adayin lo haya
Me diz como a gente perdeu a razão
תגיד לי איך שבאנו איבדנו את הראש
tagid li ech she'banu ibadnu et harosh
Todo mundo é bonito quando sabe que não tem com o que se preocupar
כולם יפים כשהם יודעים שאין ממה לחשוש
kulam yafim kshehem yod'im she'ein mimah lechashosh
Os olhares estão em mim como se não houvesse lugar
המבטים עפים עליי כאילו אין מקום
hamabatim afim alay ke'ilu ein makom
Todo mundo tá chapado como se já tivesse jet lag
כולם בהיי כאילו הם קיבלו כבר ג'ט לג
kulam be'hai ke'ilu hem kiblu kvar jet lag
Alguém me belisca pra eu saber que não é um sonho
שמישהו יצבוט אותי שזה רק לא חלום
shemishehu yitzvot oti she'ze rak lo halom
Porque ninguém aqui planejou sair
כי אף אחד כאן לא תכנן בכלל ללכת
ki af echad kan lo tichnen bichlal lalekhet
Me conta, amor, como isso aconteceu comigo
גלה לי מאמי איך זה קרה לי
gale li mami ech ze kara li
Nós dois vamos até o fim
שנינו הולכים עד הסוף
shneinu holchim ad hasof
Não precisa muito pra saber que
לא צריך הרבה כדי לדעת ש
lo tsarikh harbeh kedei lada'at she
Hoje à noite viemos fazer uma festa aqui
הערב באנו להרים פה איזה פארטי
ha'erev banu leharim po eize party
Todo mundo bebendo, todo mundo dançando
כולם שותים כולם רוקדים
kulam shotim kulam rokdim
E não tem um normal
ואין אחד נורמלי
ve'ein echad normali
Então me abraça e me gira
אז תחבק אותי ותסובב אותי
az techabek oti v'tesovev oti
Até o sol nascer pra nós
עד שתבוא עלינו שמש
ad she'tavo aleinu shemesh
Minha cabeça tá meio tonta, hoje virou ontem
הראש קצת מסתובב לי היום הפך אתמול
harosh ktsat mistovev li hayom hafach etmol
Dois dias seguidos festejando aqui sem cair
יומיים ברציפות חגגנו פה מבלי ליפול
yomayim birtzifot chagagnu po mibli lipol
Me dá um segundo, querida, chegamos ao mel
תתן לי רגע מותק הגענו אל הדבש
titen li rega motek heganu el hadvash
A picada é perigosa, mas o sabor é adquirido
העוקץ מסוכן אבל הטעם הוא נרכש
ha'oqetz mesukan aval hata'am hu nirchash
Os sorrisos estão em mim e isso parece certo
החיוכים עפים עליי וזה מרגיש נכון
hachiyuchim afim alay ve'ze margish nachon
Então vamos levantar os copos pro céu
אז בוא נרים את הכוסות אל השמיים
az bo nirim et hakosot el hashamayim
Em Israel eles sabem como se divertir e isso é um talento
בישראל יודעים לשמוח וזה כישרון
b'Yisrael yod'im l'smoach ve'ze kisharon
Toda essa alegria brilha nos olhos
כל השמחה הזאת נוצצת בעיניים
kol hasimcha hazot notzetzot be'einayim
Me conta, amor, como isso aconteceu comigo
גלה לי מאמי איך זה קרה לי
gale li mami ech ze kara li
Nós dois vamos até o fim
שנינו הולכים עד הסוף
shneinu holchim ad hasof
Não precisa muito pra saber que
לא צריך הרבה כדי לדעת ש
lo tsarikh harbeh kedei lada'at she



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarit Hadad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: