Transliteração e tradução geradas automaticamente

חלק ממני (Chelek Mimeni)
Sarit Hadad
Parte de Mim
חלק ממני (Chelek Mimeni)
Assim, sozinho, me acostumei um pouco, achei que tinha tudo
ככה לבד התרגלתי קצת, חשבתי שיש לי הכל
kakhá levad hithragalti ktsat, chashavti sheyesh li hakol
Assim, sozinho, quase nublado, como uma oração entre o céu e a areia
ככה לבד, מעונן כמעט, כמו תפילה בין שמיים לחול
kakhá levad, me'unan kim'at, kmo tefilá bein shamáyim lechul
E quanto eu queria que isso chegasse até mim, que você viesse até mim tão perto
וכמה רציתי שזה יבוא עליי שתבואי אליי ככה קרוב
vechamá ratziti sheze yavo alay shetavoi elay kakhá karov
Quanto esperei, que você olhasse pra mim, como é bom
כמה חיכיתי, שתסתכלי עליי כמה זה טוב
kamá chikití, shetistakli alay kamá ze tov
Te amar, só respirar você, como é bom
אותך לאהוב רק לנשום אותך כמה זה טוב
otach le'ehov rak lenashom otach kamá ze tov
Te amar
לאהוב
le'ehov
Te conhecer assim tão perto
להכיר אותך ככה קרוב
lehakir otach kakhá karov
Meu pequeno descanso, todo o meu mundo, você sabe
נוחי קטנה שלי כל העולם שלי, את יודעת
nochi ktaná sheli kol ha'olam sheli, at yoda'at
Você é parte de mim
את חלק ממני
at chelek mimeni
Todo dia agradeço a você, o que é meu é seu
כל יום מודה גם לך מה ששלי שלך
kol yom mode gam lach ma sheli shelach
Lembre-se, você é parte de mim
תזכרי, את חלק ממני
tizkiri, at chelek mimeni
Já não estou sozinho, não consegui me segurar um pouco
כבר לא לבד, לא התאפקתי קצת
kvar lo levad, lo hit'apechti ktsat
E cantei pra você algo agradável
ושרתי לך משהו נעים
vesharati lach mashehu na'im
Sobre quanto é possível, ainda te amar
על כמה אפשר, עוד לאהוב אותך
al kamá efshar, od le'ehov otach
E como você é a vida
וכמה שאת החיים
vechamá she'at hachayim
E quanto eu queria que isso chegasse até mim, que você viesse até mim tão perto
וכמה רציתי שזה יבוא עליי שתבואי אליי ככה קרוב
vechamá ratziti sheze yavo alay shetavoi elay kakhá karov
Quanto esperei, que você sorrisse pra mim, como é bom
כמה חיכיתי, שתחייכי אליי כמה זה טוב
kamá chikití, shetachikhi elay kamá ze tov
Te amar
אותך לאהוב
otach le'ehov
Só respirar você, como é bom
רק לנשום אותך כמה זה טוב
rak lenashom otach kamá ze tov
Te amar
אותך לאהוב
otach le'ehov
Respirar de perto
לנשום מקרוב
lenashom mikarov
Você é parte de mim
את חלק ממני
at chelek mimeni
Todo dia agradeço a você, o que é meu é seu
כל יום מודה גם לך מה ששלי שלך
kol yom mode gam lach ma sheli shelach
Lembre-se
תזכרי
tizkiri
Você é parte de mim
את חלק ממני
at chelek mimeni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarit Hadad e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: