Transliteração e tradução geradas automaticamente

ガッコーガッコーLIFE!! (gakkou gakkou LIFE!!)
Sasaki Sayaka
ガッコーガッコーLIFE!! (gakkou gakkou LIFE!!)
やっぱい 乗り遅れる (待って)yappai noriokureru (matte)
定期入れ どこぞや (my bag)teiki ire dokozo ya (my bag)
あった!! 目の前 閉じる (ぷっしゅー)atta!! me no mae tojirū (pusshū)
バイバイ トレイン トレイン トレインbaibai torein torein torein
しゃーない ここは 激チャリ (ok)sha-nai koko wa gekichari (ok)
大腿筋よ 頼むぜ? (Baby)daitai kin yo tanomu ze? (Baby)
あっちゃー この違和感 (やっぱ)acchā kono iwakan (yappa)
まじすか パンクしてらぁmajisuka panku shiterā
タクっちゃう? 所持金百円takucchau? shojikin hyaku en
明らか こりゃ 負け試合akiraka korya make shiai
おっと 発見! 公園 ベンチotto hakken! kōen benchi
少し 落ち着きましょかsukoshi ochitsukimashoka
It's fine!! 空がキレイだIt's fine!! sora ga kirei da
いいこと ありそーii koto arisō
そうだ おべんと 食べよsō da obento tabeyo
おにぎり 梅干し やったぜonigiri umeboshi yatta ze
タコさん ウインナーtako-san uin nā
ポッポー 鳩が集まる パーティータイム?poppo- hato ga atsumaru pāti taimu?
なんか わるく ないなぁnanka waruku nainā
晴天 ヘキレキ メキメキseiten hekireki mekimeki
満点! ガッコーガッコーlife!manten! gakkō gakkō life!
(なんてったって ラッキー!(nantettatte rakkī!
さーちゃん的にもハッピーでSā-chan teki ni mo happī de
大体ok so good!daitai ok so good!
Myガッコー ガッコーlife)My gakkō gakkō life)
おっと 今 何時だ (what time?)otto ima nanji da (what time?)
南中してる おひさま (shining)nan chū shiteru ohisama (shining)
ケータイ まずい! 着信 (百件)ke-tai mazu i! chakushin (hyakuken)
そろそろ いこかしらsorosoro ikokashira
生きてりゃ 色々あるさikitereba iroiro arusa
三百六十五 分の一sanbyaku rokujū go bun no ichi
いわゆる なんくるないさーiwaiyuru nankuru naisā
意味は わからない けれどimi wa wakaranai keredo
Sunshine!! 雲のない 空にSunshine!! kumo no nai sora ni
両手を 広げryōte wo hiroge
そっと 唱えるんだsotto tonaerun da
「空から いきなり 一千万円sora kara ikinari issen man en
降ってきますように! 」futte kimasu yō ni!
今さら だけど 急ぎ足でima sara dakedo isogi ashi de
駅へ向かって 歩こう!eki e mukatte arukou!
にっちも さっちも よっちもnicchi mo sacchi mo yocchi mo
ゼロ点 ガッコーガッコーlife!zeroten gakkō gakkō life!
Time!!! そいえば 今日はTime!!! so ieba kyō wa
日曜日だなあnichiyōbi da naa
It's fine!! 空がキレイだIt's fine!! sora ga kirei da
いいこと ありそーii koto arisō
そうだ おべんと 食べよsō da obento tabeyo
おにぎり 梅干し やったぜonigiri umeboshi yatta ze
タコさん ウインナーtako-san uin nā
ポッポー 鳩が集まる パーティータイム?poppo- hato ga atsumaru pāti taimu?
なんか わるく ないなぁnanka waruku nainā
晴天 ヘキレキ メキメキseiten hekireki mekimeki
満点! ガッコーガッコーlife!manten! gakkō gakkō life!
(なんてったって ラッキー!(nantettatte rakkī!
さーちゃん的にもハッピーでSā-chan teki ni mo happī de
大体ok so good!daitai ok so good!
Myガッコー ガッコーlifeMy gakkō gakkō life
Gakkou gakkou VIDA!!
Ah não, vou sentir falta disso (espera)
Onde está meu estojo de passe?
Aí está!! Eu fecho bem na minha frente (empurro)
Tchau, trem, trem, trem
Sem escolha, é um passeio rápido de bicicleta (ok)
Estou contando com vocês, músculos da coxa! (Bebê)
Ah, essa sensação estranha (de novo)
Sério? Meu pneu está furado.
Devo pegar um táxi? Tenho 100 ienes comigo. Perdi este jogo. Ops! Encontrei um banco no parque. Vamos nos acalmar um pouco.
Está tudo bem!! O céu está lindo e coisas boas provavelmente acontecerão. Vamos almoçar: bolinhos de arroz, ameixas em conserva, conseguimos, polvo e salsichas.
Popo, pombos, juntem-se, é hora de festa?
Não está nada mal, está ensolarado, estou me sentindo ótimo, estou indo muito bem! A vida é boa!
(Que sorte!
Sa-chan também está feliz e está tudo bem, muito bom!
Minha Escola Vida Escolar
Ops, que horas são agora?
O sol está brilhando
O celular é ruim! Chamadas recebidas (100)
Será que devo ir logo?
Há muitas coisas na vida, uma em trezentas e sessenta e cinco, as chamadas "nankurunaisa" - não sei o que significa, mas
Sol!! Abra bem os braços para o céu sem nuvens e cante suavemente: "Que 10 milhões de ienes caiam do céu de repente!"
Já é um pouco tarde, mas vamos nos apressar e caminhar até a estação!
Não importa onde você vá, é zero. Gakko gakko vida!
Hora!!! Pensando bem, hoje é domingo
Está tudo bem!! O céu está lindo e coisas boas provavelmente acontecerão. Vamos almoçar: bolinhos de arroz, ameixas em conserva, conseguimos, polvo e salsichas.
Popo, pombos, juntem-se, é hora de festa?
Não está nada mal, está ensolarado, estou me sentindo ótimo, estou indo muito bem! A vida é boa!
(Que sorte!
Sa-chan também está feliz e está tudo bem, muito bom!
Minha vida escolar




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sasaki Sayaka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: