Transliteração e tradução geradas automaticamente
ÅMARA (大未来電脳) (feat. Hatsune Miku & KAITO)
sasakure.UK
ÅMARA (Grande Futuro Digital)
ÅMARA (大未来電脳) (feat. Hatsune Miku & KAITO)
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Sim, a voz da trajetória é interrompida, mas havia um céu ali
そう、軌跡の声妨げどそこにあった空
sō, kiseki no koe samatage do soko ni atta sora
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Sim, a voz da trajetória é interrompida, mas havia um céu ali
そう、軌跡の声妨げどそこにあった空
sō, kiseki no koe samatage do soko ni atta sora
Incontáveis dioramas são engolidos pela resposta [som]
無数のジオラマが呑まれる応答 [オト]
musū no jiorama ga nomareru ōtō [oto]
Um coração arrastado brilha em um planeta
引き摺られた心が輝く惑星で
hiki zurareta kokoro ga kagayaku wakusei de
Esqueci até como se despir das palavras
言葉の剥ぎ方も忘れて
kotoba no hagikata mo wasurete
Prisioneiro de tiros e algo mais
銃声とナニカに囚われて
jūsei to nanika ni torawarete
Remando na escuridão da lua
月の闇を漕ぐ
tsuki no yami wo kogu
Desnudando a fantasia
ファンタジーを暴く
fantajī wo abaku
Desafiando a voz
声に逆らい
koe ni sakarai
A luz brilha, a luz brilha, a luz brilha, a luz brilha, a luz brilha, a luz brilha
光が 光が 光が 光が 光が 光が
hikari ga hikari ga hikari ga hikari ga hikari ga hikari ga
É realidade ou ilusão? Ninguém sabe o que vem a seguir
現実か虚構か、誰にもその先は解らない
genjitsu ka kyokō ka, dare ni mo sono saki wa wakaranai
É realidade ou ilusão? Ninguém sabe o que vem a seguir
現実か虚構か、誰にもその先は解らない
genjitsu ka kyokō ka, dare ni mo sono saki wa wakaranai
É realidade ou ilusão—
現実か虚構―
genjitsu ka kyokō
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Essa voz diz apenas "é consumo de coisas"
その声はただ「モノ消費だ」
sono koe wa tada \"mono shōhi da
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Essa voz diz ha ha ha
その声はた はた は
sono koe wa ta ha ta ha
Os laços sem costura tremem na resposta [som]
無縫のしがらみが震える応答 [オト]
muhō no shigarami ga furueru ōtō [oto]
A fortaleza do pensamento gravada
刻みつけられたシ考の砦
kizami tsukerareta shikō no toride
Esqueci até o nome dele que espera na poesia
詩が待つ彼の名も忘れて
shi ga matsu kare no na mo wasurete
Arrastado por meteoros e lágrimas
流星と涙に攫われて
ryūsei to namida ni kurawaretete
Cobrindo um coração de vidro
硝子の心臓覆う
garasu no shinzō o kaku
Desnudando a fantasia
ファンタジーを暴く
fantajī wo abaku
Desafiando a voz
声に逆らい
koe ni sakarai
É realidade ou ilusão? Ninguém sabe o que vem a seguir
現実か虚構か、誰にもその先は解らない
genjitsu ka kyokō ka, dare ni mo sono saki wa wakaranai
É realidade ou ilusão? Ninguém sabe o que vem a seguir
現実か虚構か、誰にもその先は解らない
genjitsu ka kyokō ka, dare ni mo sono saki wa wakaranai
É realidade ou ilusão? Ninguém sabe o que vem a seguir
現実か虚構か、誰にもその先は解らない
genjitsu ka kyokō ka, dare ni mo sono saki wa wakaranai
O que estava escrito, nossa civilização não consegue entender
何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない
nani ga tsuzurarete ita no ka, watashitachi no bunmei de wa tōtei rikai dekinai
O que estava escrito, nossa civilização não consegue entender
何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない
nani ga tsuzurarete ita no ka, watashitachi no bunmei de wa tōtei rikai dekinai
Civilização e mistério pulsando em circuitos
文明と不思議が脈打つ回路
bunmei to fushigi ga myakuutsu kairo
Um buquê para o monstro transparente—
透明な怪物に花束を―
tōmei na kaibutsu ni hanataba wo
Engolindo estrelas!
星を飲み込んで!
hoshi wo nomikonde!
Um corredor que cospe o veneno dos sonhos
夢の毒吐く回廊
ume no doku haku kairō
Até que o festival da regeneração se desfaça
再生の祝祭が千切れるまで
saisei no shukusai ga chigireru made
Rastejando para o céu, na noite!
天国を這う、夜に!
tengoku wo hau, yoru ni!
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Sim, a voz da trajetória é interrompida, mas havia um céu ali
そう、軌跡の声妨げどそこにあった空
sō, kiseki no koe samatage do soko ni atta sora
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Sim, a voz da trajetória é interrompida, mas havia um céu ali
そう、軌跡の声妨げどそこにあった空
sō, kiseki no koe samatage do soko ni atta sora
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Sim, a voz da trajetória é interrompida, mas havia um céu ali
そう、軌跡の声妨げどそこにあった空
sō, kiseki no koe samatage do soko ni atta sora
Agora, lá está o "0"
今そこには「0」が
ima soko ni wa \"0\" ga
Sim, a voz da trajetória é interrompida, mas havia um céu ali
そう、軌跡の声妨げどそこにあった空
sō, kiseki no koe samatage do soko ni atta sora
Civilização e mistério pulsando em circuitos
文明と不思議が脈打つ回路
bunmei to fushigi ga myakuutsu kairo
Um buquê para o monstro transparente—
透明な怪物に花束を―
tōmei na kaibutsu ni hanataba wo
Engolindo estrelas!
星を飲み込んで!
hoshi wo nomikonde!
Um corredor que cospe o veneno dos sonhos
夢の毒吐く回廊
ume no doku haku kairō
Até que o festival da regeneração se desfaça
再生の祝祭が千切れるまで
saisei no shukusai ga chigireru made
Rastejando para o céu, na noite!
天国を這う、夜に!
tengoku wo hau, yoru ni!
Agora, lá estava o "0"
今そこには「0」があった
ima soko ni wa \"0\" ga atta
Esse consumo de fantasia
この絵空事の消費を
kono esoragoto no shōhi wo
Agora, lá estava o "0"
今そこには「0」があった
ima soko ni wa \"0\" ga atta
Esse consumo de fantasia
この絵空事の消費を
kono esoragoto no shōhi wo
Agora, lá estava o "0"
今そこには「0」があった
ima soko ni wa \"0\" ga atta
Esse consumo de fantasia
この絵空事の消費を
kono esoragoto no shōhi wo
Agora, lá estava o "0"
今そこには「0」があった
ima soko ni wa \"0\" ga atta
Esse consumo de fantasia
この絵空事の消費を
kono esoragoto no shōhi wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de sasakure.UK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: