Tradução gerada automaticamente
Mémoires d'outre tombe
Sat
Memórias do Além
Mémoires d'outre tombe
INTROINTRO
Não são os discursos longos ou grandiosos que me impressionam, nem aqueles que me olham estranho na rua que me alimentam.C'est ni les larges ni les longs discours qui m'éblouissent, ni ceux qui me regardent étrangement dans la rue qui me nourrissent.
Desconfio de todos, até mesmo dos que me fazem grandes sorrisos, podem ser os primeiros a querer me verJe me méfie de tous, même de ceux qui me font de grands sourires cela seraient peut- être les premiers à vouloir me voir
sofrer.souffrir
PRIMEIRO COUPLETPREMIER COUPLET
Cruzei com tanta gente no meu caminho, verdadeiros e falsos, que no final da corrida eu duvido de todos, por causa deles às vezesJ'ai croisé tellement de gens sur ma route, des vrais des faux qu'en fin de course je doute de tous , à cause d'eux parfois
até duvidaria da amizade ou do amor, mas vou ver bem quem me amava uma vez pobre ou à beira da morte.je douterais même de l'amitié ou de l'amour, mais je verrais bien qui m'aimait une fois pauvre ou à l'article de la mort.
Acreditar que às vezes sou cego como Stevie Wonder e não a outra figura da Fun TV, não vejo sempre os golpesA croire que parfois je suis aveugle comme Stevie Wonder et pas l'autre pédale de Fun TV, je vois pas toujours les coups
chegando, embora você me diga que não é pior que o FBI e a CIA. Se este mundo é duro, eu também devo ser, vim doarrivés quoique tu me diras c'est pas pire que le FBI et la CIA. Si ce monde est dur je me dois de l'être, je suis parti de
nada, então devo vencer. Vivo em uma época completamente maluca, mas não pretendo me apagarrien qui plus est, alors je me dois de vaincre. Je vis à une époque complètement dingue mais je compte pas m'éteindre en
me escondendo atrás de besteiras do tipo "não pedi para nascer".me cachant derrière des conneries du genre j'ai pas demandé à naître.
{Refrão:}{Refrain:}
Não é fácil ser um homem X2 / sou só um homem, tenho um coração como todo mundo / e essas memórias do além /C'est pas gagné d'être un homme X2 / j'suis qu'un homme j'ai un coeur comme tout le monde/ et ces mémoires d'outre tombe/
permanecem meu único laço com o resto do mundo / Não é fácil ser um homem X2 / sou só um homem, tenho um coração comodemeurent mon seul lien avec le reste du monde/ C'est pas gagné d'être un homme X2/ j'suis qu'un homme j'ai un coeur comme
todo mundo / e essa escrita sombria permanece meu único laço com o resto do mundo.tout le monde/ et cette écriture sombre reste mon seul lien avec le reste du monde.
SEGUNDO COUPLETDEUXIEME COUPLET
Deus, se me fizeste à tua imagem / Não ouse me dizer que tu também fumas maconha para desestressar / ao contemplar demais teu mundoDieu si tu m'as fait à ton image/N'ose pas me dire que toi aussi pour décompresser tu fumes du H/ à trop contempler ton monde
não o vejo mais / pelo menos seus defeitos me ofuscam a visão / e vão até endurecer minha caneta / a humanidade me decepcionou /j'le vois plus/du moins ses défauts m'obscurentissent la vue/et vont jusqu'à endurcir ma plume/ le genre humain m'a déçu/
já admito que encontrei refúgio entre as ovelhas desgarradas e outros anjos caídos / por isso nem sempre ouvi os bons conselhos /j'avoue j'ai trouvé refuge auprès des brebis galeuses et autres anges déchus/ du coup les bons conseils j'ai pas toujours
e muitas vezes virei as costas a cada mão que me foi estendida / como explicas que esses pensamentos sombrios penetramentendus/ et j'ai souvent tourner le dos à chaque main qu'on m'aura tendu/comment expliques tu que ces pensées noires pénètrent
meu alma e meu corpo como os calafrios da noite / não concordo, os inocentes não merecem seus destinos echaque jour mon âme mon corps comme les frissons du soir/ j'suis pas d'accord les innocents ne méritent pas leurs sorts et
morte de mártires nunca serviu para muita coisa / Mas bom, é você quem define as regras do jogo, no final das contas viverla mort de martyrs n'aura jamais servie à grand chose/ Mais bon c'est toi qui fixe les règles du jeu, en fin de compte vivre
é só morrer devagar / O destino nos desgasta, o destino chega a nos insultar, só podemos resistir, mas no finalc'est juste mourir à petit feu/ Le sort nous use, le destin va jusqu'à nous insulter, on ne peut que résister mais au final
isso deve ser existir.ça doit être ça exister
{ao Refrão}{au Refrain}
TERCEIRO COUPLETTROISIEME COUPLET
Às vezes tenho medo, às vezes afundo, às vezes desmorono, às vezes choro, às vezes dou a impressão de ser forte,Parfois j'ai peur, parfois je sombre, parfois je m'effondre, parfois je pleure, parfois je donne l'impression d'être fort
duro, senão como todo mundo, me escondo para me lamentar / por que expor isso, é sabido que a desgraça de uns, dur, sinon comme tout le monde je me cache pour me morfondre/pourquoi donner ça en pâture c'est connu le malheur des uns
traz a felicidade de outros e não quero que a minha faça a sua, tenho a mente tortuosa, a alma torturada e nem o dinheirofait le bonheur des autres et je tiens pas à ce que le mien fasse le vôtre j'ai l'esprit tortueux , l'âme torturée et ni l'argent
nem o sucesso até hoje conseguiram me acalmar. Já sabia que não era sempre divertido ser uma criança,et ni le succès à ce jour ne seront parvenus à me rassurer. Je savais déjà que c'était pas toujours drôle d'être un môme,
hoje entendo melhor que não é fácil ser um homem. Também não deve ser fácil ser uma mulher,aujourd'hui je comprends mieux que c'est pas gagner d'être un homme. Ca pas doit pas non plus être facile d'être une femme,
a vida não é alegria todos os dias, daí a fonte de todos os nossos dramas ...la vie c'est pas tous les jours la joie d'ou la source de tous nos drames ...
{ao Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: