Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 364

Réalise

Sat

Letra

Realize

Réalise

PRIMEIRO VERSOPREMIER COUPLET
Baby, não venho te falar de PIB, nem de taxa de crescimento, mas te jogar minhas ideias. Alguns gostariam de vê-las proibidas,Baby, je viens pas te parler de PIB, ni de taux de croissance mais te balancer mes idées. Certains aimeraient les voir prohibées,
visto que eu tô mergulhado na realidade, me embebendo/ Eu, o abaixo-assinado, Sat, declaro que tô de saco cheio do sistema, daqueles que nos governam,vu que je baigne dans la réalité à m'en être imbibé/Je Soussigné Sat déclare emmerder le système, ceux qui nous gouvernent,
dos que puxam as cordas, que nos escravizam, nos eliminam quando não temos mais energia, quando não servimos mais/ceux qui tirent les ficelles, ceux qui nous asservissent, nous suppriment quand y'a plus de jus, quand on rend plus service/
Os mesmos que fazem as crianças trabalharem na Ásia, os nostálgicos do Terceiro Reich, Colaboracionistas e Nazistas/ Aqueles que a justiça protege,Les mêmes qui font bosser des gosses en Asie, les nostalgiques du 3eme Reich, Collabos et Nazis/ Ceux que la justice ménage,
más não quando é pra colocar um irmão na cadeia/ Os mesmos que oprimem e dominam, nos empurram pro roubo, pro tráfico, promais pas quand c'est pour mettre un frère en cage/Les mêmes qui oppressent et oppriment, nous poussent au vol, au deal, au
crime, causam tanta dor nas nossas rimas/ Tão pouca valorização das nossas vidas, tão pouco futuro pros nossos filhos e filhascrime, donnent autant de douleurs à nos rimes/Aussi peu de valeur à nos vies, aussi peu d'avenir pour nos fils et nos filles

{Refrão:}{Refrain:}
Realize toda essa merda que se globaliza, não pense que eu tô dramatizando, só os fortes sobrevivem e cicatrizam. Meu MicRéalise toute cette merde qui se mondialise, crois pas que je dramatise, seuls les durs survivent et cicatrisent. Mon Mic
tem 2 palavras pra te dizer/ Realize toda essa merda que se generaliza, não pense que eu tô dramatizando, Dedicado aos insubmissos, às insubmissas,à 2 mots à te dire/ Réalise toute cette merde qui se généralise, crois pas que je dramatise, Dédié aux insoumis, aux insoumises,
aos mártires. Meu Mic tem 2 palavras pra te dizeraux martyrs. Mon Mic a 2 mots à te dire

SEGUNDO VERSODEUXIEME COUPLET
Nos prometem um mundo melhor, mas o que dizer do que as mulheres sofrem aqui ou em outros lugares/ O que dizer do que o homemOn nous promet un monde meilleur, mais que dire de ce que les femmes subissent ici ou ailleurs/ Que dire de ce que l'homme
branco fez no Magreb, na África, ou com os índios na América, O que dizer da luta de Bob Marley pela Jamaica,blanc aura fait dans le Maghreb, en Afrique, ou avec les Indiens en Amérique, Que dire du combat de Bob Marley pour la Jamaique,
da corrupção dos policiais/ Dos tráficos de influência e das altas esferas, dos genocídios que a ONU deixa rolar/de la corruption des flics/ Des trafics d'influence et les hautes sphères, des génocides de peuple que l'ONU laisse faire/
Se nossas ruas fazem de nossas crianças inimigos, nossas escolas sabem transformá-las em verdadeiros idiotas /Na hora em que algunsSi nos rues font de nos gosses des ennemis des cibles, nos écoles savent en faire des vrais imbéciles /A l'heure ou certains
dariam tudo pra ir, os nossos só pensam em bagunçar ou se dar bem/ Pode apostar, nada vai mudar até amanhã,donneraient tout pour y aller, les nôtres pensent qu'à y foutre le Bronx ou tailler/ Sur à parier, rien ne changera d'ici
muito além da data e dos trocados nas mãos/ Eu tive um sonho como Martin Luther King, Miss! e há poucas chancesdemain, hormis la date et la des billets de mains/ J'ai fait un rêve comme Martin Luther King, Miss ! et y'a peu de chances
de que se realizequi se réalise

{Refrão}{au Refrain}

TERCEIRO VERSOTROISIEME COUPLET
Dedicado a quem rala pra encher a geladeira, a quem alimenta os seus com negócios ilegais./ Dedicado ao concreto eDédié à ceux qui triment pour remplir le frigo, à ceux qui nourrissent les leurs par des bizs illégaux./ Dédié au béton et
aos guetos, a quem me escuta nos seus carros, nas suas vitrolas ou gravadores./ Dedicado a quem salva vidas nos hospitais,aux ghetto, à ceux qui m'écoutent dans leurs caisses, sur leurs platines ou magnetos./ Dédié à ceux qui sauvent des vies dans
dedicado a Coluche e seus Restos/Dedicado aos nossos que estudam de dia e trabalham à noite com a esperança de mudarles hostos, dédié à Coluche et ses Restos/Dédié aux nôtres qui étudient le jour et bossent le soir avec l'espoir de changer
o mundo e o rumo da história/ Dedicado aos sem raízes, aos inocentes assassinados, a todos que se amavam mas partiram cedo,le monde et le courant de l'histoire/ Dédié aux déracinés, aux innocents assassinés, à tous ceux qui s'aimaient mais sont
matados por sua religião ou cor de pele/ É dedicado a todos que vagam, 1, a quem caiu não faz muito, 2, a todas essas meninas já mães,partis trop tôt tués pour leur religion ou leur couleur de peau/ C'est dédié à tous ceux qui errent, 1, à ceux tombés pas
a todos que não esperam mais nada do Estado nem do prefeito, 3/plus tard qu'hier, 2, à toutes ces jeunes filles déjà mères, à tous ceux qui n'espèrent plus rien de l'Etat ni du maire, 3/
É só uma homenagem a quem compartilha minha raiva, é só uma homenagem às minhas Cheyennes e Apaches / É só uma homenagem a quemC'est Qu'un hommage à ceux qui partagent ma rage, c'est qu'un hommage à mes Cheyennes et apaches / Qu'un hommage à ceux qui
compartilha minha raiva, é só uma homenagem às minhas Cheyennes e Apaches.partagent ma rage, qu'un hommage à mes Cheyennes et Apaches.

{Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sat e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção