Transliteração e tradução geradas automaticamente
Umbrella
Satomi
Guarda-chuva
Umbrella
Você sabe
You know
You know
que aqui é algum lugar
ここがどこかって
koko ga dokoka tte
que o lugar que eu queria já passou
めざした場所はもう過ぎたのさ
mezashita basho wa mou sugita no sa
as memórias que restaram foram escritas
のこった記憶 かきみだされ
nokotta kioku kakimidasare
é dali que nascem nossos desejos
そこからうまれる Our desires
soko kara umareru Our desires
se eu ficar indiferente a respostas, resultados e finais
こたえやけっかやけつまつに
kotae ya kekka ya ketsumatsu ni
seria mais fácil, né?
むかんしんでいられてら楽だろう
mukanshin de iraretara raku darou
com certeza, essas lágrimas que eu tenho não são nada
きっと僕のこの涙なんかじゃね
kitto boku no kono namida nanka ja ne
não são nem uma gota da chuva
雨のひとつぶにさえもならないさ
ame no hitotsubu ni sae mo naranai sa
o amor é interrompido
愛をさえぎる
ai wo saegiru
as lágrimas e tristezas do passado
過去の涙と悲しみたち
kako no namida to kanashimi-tachi
quanto mais palavras frias eu tiver
あおざめた言葉の数ほど
aozameta kotoba no kazu hodo
mais sorrisos eu vou sufocar
笑顔をせめてしまっているよ
egao wo semete shimatte iru yo
por que será?
なぜだろう
naze darou
Eu sei
I know
I know
que aqui é algum lugar
ここがどこかって
koko ga dokoka tte
um país estranho sem lugar nenhum
そこのないにこった不思議な国
soko no nai nikotta fushigi na kuni
para não voltar, me perco em labirintos
戻れないように迷路ばかされ
modorenai you ni meiro bakasare
continuo correndo por esse caminho escuro
まっくらな道を走り続ける
makkura na michi wo hashiritsudzukeru
o que é certo, afinal?
ただしいものとはなんなのか
tadashii mono to wa nan na no ka
a única coisa que o tempo sabe é a sua crueldade
無常な時間だけが知ってる
mujou na jikan dake ga shitteru
não sou aliado de ninguém
誰の味方にもならないさ
dare no mikata ni mo naranai sa
apenas, apenas sigo em silêncio
ただただ静かに過ぎてゆく
tada tada shizuka ni sugite yuku
* o amor é interrompido
愛をよこぎり
ai wo yokogiri
o vento que sopra nesse caminho
かけてく道であびる風は
kaketeku michi de abiru kaze wa
não é refrescante, entre as pessoas
涼しくない人と人とのあいだには
suzushikunai hito to hito to no aida ni wa
as coisas sem forma
かたちのないものほど
katachi no nai mono hodo
não consigo esconder
かくせない
kakusenai
quanto mais busco a perfeição
かんぺきもとめるほど
kanpeki motomeru hodo
mais as feridas se destacam
深い傷 めだってしまう
fukai kizu medatte shimau
fingindo que não percebo, acabei desistindo
きづかないふりであきらめていた
kidzukanai furi de akiramete ita
o amor é interrompido
愛をさえぎる
ai wo saegiru
as lágrimas e tristezas do passado
過去の涙と悲しみたち
kako no namida to kanashimi-tachi
quanto mais palavras frias eu tiver
あおざめた言葉の数ほど
aozameta kotoba no kazu hodo
mais sorrisos eu vou sufocar
笑顔をせめてしまっているよ
egao wo semete shimatte iru yo
* repetir
repeat
repeat



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Satomi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: