Memory Lane
Saulo Oliveira S.
Rua das Memórias
Memory Lane
Janet esposa de Johnson JamesJanet wife of Johnson James
Surgiu cantarolando seu nomeJust came jingling his name
“Querido, apesar de não ser mais do que apenas outro dia,Darling though it isn't more than just another day
Já estamos todos preparados lá”We are already all ready there
A filhinha derrubou a águaThe little daughter droped the water
As abelhas nas flores pulverizando néctarThe bees on flowers powdering nectar
Enquanto o violão do pai Hector estava chorando,While the guitar of father Hector was weeping
Para o desespero do avô que não podia fumarTo the despair of grandpa who couldn't smoke
Porque suas mãos tremiamBecause his hands were shaking
Uma das crianças finalmente pesca um peixeOne of the kids finally fishes a fish
E o discurso do peixe é de que ele pode conceder um desejoAnd the fish's speech is that he can grant a wish
Para a criança que, então, o deixa livreTo the kid who, then, put him free
E agora o peixe vai ter que lavar a louça já que foi o que a criança desejouAnd now the fish will wash the dishes since kid wished
E toda a alegria acabava com algum desastre cômicoAnd all the joy ending with some comic disaster
Como o cão roubando comida ou alguém enroscando os brincos nas tranças da tia LoiuLike the dog robing food or someone twisting the earring into aunt Loiu's braids
“Ficaremos juntos”, assim eles juraramWe will be together, so they swear
Mas eles ignoraram que o tempo está sempre lá substituindo a comunhão, substituindo o cuidadoBut they ignored that time is always there replacing share, replacing care
Por desprezo por aquela feira rural... De um doce desesperoFor disregard to that country fair of sweet despair
E como o tempo está passando como uma nuvem num céu cheio de nuvensAnd as the time is passing by just like a cloud on cloudy sky
Quando você se der conta vai ser tarde para se perguntar “Por quê?”When you realise will be too late to wonder why
E as fotos de polaroid que você possuiAnd the polaroid pictures that you own
De noites passadas em canções de fogueira de acampamentosOf passed nights in campfire songs
Todas as memórias sobre as ruas onde você cresceu permanecem as mesmasAll the memories about the streets where you grew up remains the same
Que você agora chama afetuosamente de rua das memóriasYou now call affecnionately memory lane



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saulo Oliveira S. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: