Le soudard
Dans le canon, le canon, le canon de son fusil, il a mis,
Une rose, une rose de son pays que lui a, que lui a donné sa mie ;
Et c'est comme ça qu'il est parti !
{Refrain:}
Mon ami, mon ami, tu s'rais mieux au paradis,
Car là-bas, à c'qu'on dit, une rose dure plus qu'la vie,
Mon ami, mon ami, il n'faut pas t'en étonner, c'est à cause de l'éternité.
Dans la cartouchière, cartouchière, cartouchière, qu'il a touchée
Il a mis les photos, les photos d'ceux qu'il aimait :
Sa vieille mère, sa jument, lui en premier communiant,
Et c'est comme ça qu'il est parti !
{Refrain, remplacer "une rose" par "les souvenirs"}
Dans le képi, le képi, le képi qu'il a coiffé,
Il a mis de l'eau d'pluie, de l'eau d'pluie, puis il a mis
Une grenouille, une grenouille, une grenouille de sa prairie
Et c'est comme ça qu'il est parti !
{Refrain, remplacer "une rose" par "une grenouille"}
Quand l'ennemi, l'ennemi, l'ennemi est arrivé
Il lui a opposé un bouquet de fleurs fanées, des souvenirs,
Une grenouille, en un mot, des mots d'amour.
Et c'est comme ça qu'il est resté !
{Dernier refrain}
Mon ami, mon ami, tu es mieux au paradis
Car ici, à c'qu'on dit, les souvenirs durent plus que la vie,
Mon ami, mon ami, il n'faut pas t'en étonner, c'est à cause de l'éternité.
O Soldado
No cano, no cano, no cano da sua arma, ele colocou,
Uma rosa, uma rosa do seu país que ele recebeu, que ele recebeu da sua amada;
E foi assim que ele partiu!
{Refrão:}
Meu amigo, meu amigo, você estaria melhor no paraíso,
Porque lá, pelo que dizem, uma rosa dura mais que a vida,
Meu amigo, meu amigo, não se espante, é por causa da eternidade.
Na cartucheira, cartucheira, cartucheira, que ele tocou
Ele colocou as fotos, as fotos de quem ele amava:
Sua velha mãe, sua égua, ele em primeiro comunhão,
E foi assim que ele partiu!
{Refrão, substituir "uma rosa" por "as lembranças"}
No quepe, no quepe, no quepe que ele usou,
Ele colocou água da chuva, água da chuva, depois ele colocou
Uma rã, uma rã, uma rã da sua pradaria
E foi assim que ele partiu!
{Refrão, substituir "uma rosa" por "uma rã"}
Quando o inimigo, o inimigo, o inimigo chegou
Ele lhe opôs um buquê de flores murchas, lembranças,
Uma rã, em uma palavra, palavras de amor.
E foi assim que ele ficou!
{Último refrão}
Meu amigo, meu amigo, você está melhor no paraíso
Porque aqui, pelo que dizem, as lembranças duram mais que a vida,
Meu amigo, meu amigo, não se espante, é por causa da eternidade.