Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.740

The Hourglass

Savatage

Letra

A Ampulheta

The Hourglass

Em pé sozinho na borda de um rio
Standing alone by the edge of a river

Ele trocou sua vida por um copo cheio de lágrimas
He's traded his life for a glass full of tears

A barganha foi rápida para alguém que a vida é menos valiosa
The bargain was quick for one's life is less dearer

Quando a areia está acabando e o fim está próximo
When the sand's running out and the ending is near

O fim está próximo
The ending is near

O fim está próximo
The ending is near

O final está
The ending is

O homem subiu a bordo e partiu para o oceano
The man climbed aboard and set sail for the ocean

Ele colocou no mastro toda vela que ela tomaria
He put on the mast all the canvas she'd take

Em seguida, deitou-se sobre o convés debaixo do leme
Then laid himself down on the deck neath the tiller

O navio era o seu caixão, este momento seu velório
The ship was his coffin this moment his wake

Razões fugitivas
Runaway reasons

Estações fugitivas
Runaway seasons

O tempo é uma traição
Time is a treason

Que eu devolvo para você agora
That I give back to you now

O vento tocou a vela e o navio se moveu para o oceano
The wind touched the sail and the ship moved the ocean

O vento da tempestade definiu o rumo que ela tomaria
The wind from the storm set the course she would take

De uma viagem para lugar nenhum para uma alma no oceano
From a journey to nowhere towards a soul on the ocean

Do despertar de Magellan para o velório de Magellan
From the wake of magellan to magellan's wake

Razões fugitivas
Runaway reasons

Estações fugitivas
Runaway seasons

Tudo nisto
Everything in it

Horas e minutos
Hours and minutes

Você assume amanhã
You take tomorrow

Porque isso não significa nada
Because it means nothing

Para mim
To me

Para mim
To me

Para
To

No escuro, ele ouviu um sussurro
In the dark he heard a whisper

Pedindo a ele para entender
Asking him to understand

No deserto procura por água
In the desert look for water

No oceano procura por terra
On the ocean look for land

No escuro, ele ouviu um sussurro
In the dark he heard a whisper

Pedindo a ele para entender
Asking him to understand

No deserto procura por água
In the desert look for water

No oceano procura por terra
On the ocean look for land

E lá nas ondas
And there in the waves

Era um homem em seu túmulo
Was a man in his grave

Que viu na noite
That he saw in the night

Entre os flashes de luz
'Tween the flashes of light

E ele
And he

Não poderia estar lá
Could not be there

E tudo o que ele havia orado
And all he had prayed

Ou tinha dado
Or had given away

Ele agora achou ser errado
He now found to be wrong

Nas garras da tempestade
In the grip of the storm

E ele
And he

Não poderia estar lá
Could not be there

Você poderia manter a nossa vida juntas
Could you keep our lives together

Com segurança de volta para a praia
Safely back onto the shore

Você poderia conceder esta última ilusão
Could you grant this last illusion

Apenas isso e nada mais
Only this and nothing more

Você poderia manter a nossa vida juntas
Could you keep our lives together

Com segurança de volta para a praia
Safely back onto the shore

Você poderia conceder esta última ilusão
Could you grant this last illusion

Apenas isso e nada mais
Only this and nothing more

E de repente o céu sangrou seu fogo
And all at once the heavens bled their fire

A âncora quebrou, as correntes voaram longe
The anchor broke the chains they flew away

E de repente as ondas ficaram mais altas
And suddenly the waves were reaching higher

E no escuro eu pensei tê-los ouvido dizer
And in the dark I thought I heard them say

Você poderia manter a nossas vida juntas
Could you keep our lives together

Com segurança de volta para a praia
Safely back onto the shore

Você poderia conceder esta última ilusão
Could you grant this last illusion

Apenas isso e nada mais
Only this and nothing more

Tudo o que eu tinha para mais um amanhã
Everything I ever had for one more tomorrow

Tudo o que eu tinha para apenas mais uma noite
Everything I ever had for just one more night

E se isso não é ser eu rezo poderia me emprestar
And if this is not to be I pray could I borrow

Apenas mais uma hora final na minha vida
Just another final hour onto my life

Alguma vez você realmente quis
Did you ever really want to

Alguma vez você realmente quis
Did you ever really want to

Senhor, diga-me como será
Lord, tell me how it will be

Senhor, diga-me como será
Lord, tell me how it will be

De pé mais uma vez em um barco em um rio
Standing once more by a boat on a river

Ele empurra-o enquanto permanece na terra
He pushes it off while he stays on the land

E vendo a ampulheta agora muito mais clara
And seeing the hourglass now so much clearer

Que alguém havia recarregado manualmente
Which someone had refilled by hand

E em algum lugar aquele barco está agora à deriva no mar
And somewhere that boat's now adrift on the ocean

O mastro a todo vapor e não há ninguém a bordo
The mast at full sail and there's no one on board

A ampulheta já não fica à beira-mar
The hourglass no longer sits by the ocean

Apenas suas pegadas sozinhas na praia
Only his footprints all alone on the shore

E logo elas não estão mais
And soon they're no more

Não mais
No more

Não mais
No more

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Paul O'Neill. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Leandro e traduzida por Marcus. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Savatage e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção