Tradução gerada automaticamente

Marriage Of The Lamb
Saviour Machine
Casamento do Cordeiro
Marriage Of The Lamb
Sejamos alegres e nos regozijemos em Sua glóriaLet us be glad and rejoice in His glory
O casamento do cordeiro chegouThe marriage of the lamb has arrived
E sua noiva está prontaAnd his bride is made ready
Bem-aventurados os que são chamadosBlessed are those who are called
Bem-aventurados os que são chamados à Sua mãoBlessed are those who are called to His hand
Bem-aventurados os que são chamadosBlessed are those who are called
Bem-aventurados os que são chamados ao casamento do cordeiroBlessed are those who are called to the marriage of the lamb
E o Espírito e a Noiva dizem que vemAnd the Spirit and the Bride say come
E quem é, diga, venhaAnd let him who is, say come
Vem para os meus filhosCome to my children
Vem pra minha noivaCome to my bride
Vem para os meus filhosCome to my children
Venha a EleCome to Him
Venha a EleCome to Him
Quem tem sede venha e beba da água da vidaLet him who thirsts come and drink of the water of life
Que procede do trono do cordeiroThat proceeds from throne of the lamb
E Ele reinará para sempreAnd He shall reign forever
E não haverá noiteAnd there shall be no night
E ele reinará para sempreAnd he shall reign forever
E estaremos à Sua luzAnd we shall be in His light
E Ele reinará para sempreAnd He shall reign forever
E não haverá noiteAnd there shall be no night
E Ele reinará para sempreAnd He shall reign forever
E estaremos à Sua luzAnd we shall be in His light
E o Senhor Deus Todo-Poderoso permaneceAnd the Lord God Almighty Stands
E a ponte pegou sua mãoAnd the Bridge has taken His hand



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saviour Machine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: