Tradução gerada automaticamente
Pixelated
Saviour
Pixelated
Pixelated
Me empurre para a sua escuridão
Push me into your gloom
(Não fuja, não fuja, não fuja)
(Don't run away, don't run away, don't run away)
Vou enfrentar este mundo sozinho
I'll face this world on my own
(Até você chegar em casa)
(Until you get home)
Me puxe para o seu túmulo
Pull me into your tomb
(Não fuja, não fuja, não fuja)
(Don't run away, don't run away, don't run away)
Vou contar as estrelas sozinho
I'll count the stars on my own
(Até eu encontrar meu caminho de volta para você)
(Until I find my way back to you)
Afie seu coração pixelizado
Sharpen your pixelated heart
Porque você não é a pessoa que eu conhecia
Because you're not the person I used to know
Essas memórias inúteis
These useless memories
Corra pela minha cabeça
Run through my head
As vezes eu olho pra voce
Sometimes I look at you
Só para me lembrar
Just to remind myself
Não se torne outra pessoa
Don't become someone else
Mesmo que sua sombra se perca no escuro
Even if your shadow gets lost in the dark
(Não fuja, não fuja)
(Don't run away, don't run away)
Algum dia eu vou te esquecer
Someday I'll forget you
Vou ter que me lembrar
I'll have to remind myself
Eu sempre fiquei sozinho
I've always stood by myself
Mesmo que minha sombra se perca no escuro
Even if my shadow gets lost in the dark
Me empurre para a sua escuridão
Push me into your gloom
(Não fuja, não fuja, não fuja)
(Don't run away, don't run away, don't run away)
Vou enfrentar este mundo sozinho
I'll face this world on my own
(Até você chegar em casa)
(Until you get home)
Me puxe para o seu túmulo
Pull me into your tomb
(Não fuja, não fuja, não fuja)
(Don't run away, don't run away, don't run away)
Vou contar as estrelas sozinho
I'll count the stars on my own
(Até eu encontrar meu caminho de volta para você)
(Until I find my way back to you)
Apenas o que você se tornou?
Just what have you become?
Eu mal te reconheço mais
I barely fucking recognize you anymore
Eu mal acho que há alguma palavra genuína
I barely think there's any word genuine
Eu mal quero falar
I barely want to speak
E eu mal posso respirar
And I can barely breathe
Olhe para o momento
Look back to the moment
Que nós tínhamos tudo
That we had it all
E nós temíamos por um segundo
And we fucking feared for a second
E você está sozinho ainda?
And are you alone yet?
Você está sozinho ainda?
Are you alone yet?
Olhe para o momento
Look back to the moment
Então o momento se foi
Then the moment is gone
Os dias em que nos sentimos tão fortes
The days we fucking felt so strong
Agora se foi
Now it's gone
E você está sozinho ainda?
And are you alone yet?
Você está sozinho ainda?
Are you alone yet?
Eu assisti você desaparecer
I watched you fade
Eu assisti você desaparecer
I watched you fade
As vezes eu olho pra voce
Sometimes I look at you
Só para me lembrar
Just to remind myself
Não se torne outra pessoa
Don't become someone else
Mesmo que sua sombra se perca no escuro
Even if your shadow gets lost in the dark
(Não fuja, não fuja)
(Don't run away, don't run away)
Algum dia eu vou te esquecer
Someday I'll forget you
Vou ter que me lembrar
I'll have to remind myself
Eu sempre fiquei sozinho
I've always stood by myself
Mesmo que minha sombra se perca no escuro
Even if my shadow gets lost in the dark
E eu seguirei você
And I will follow you
Como sua sombra
Like your shadow
Até o dia em que você chegar em casa
Until the day that you get home
Até você chegar em casa
Until you get home
Até você chegar em casa
Until you get home
Até eu encontrar meu caminho de volta para você
Until I find my way back to you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Saviour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: