Transliteração e tradução geradas automaticamente

Colorful
Sawai Miku
Colorido
Colorful
Depois do tchau, uma febre que não passa
バイバイのあとさめない微熱
Baibai no ato samenai binetsu
Soprada pelo vento da noite, eu fico pensando
夜風に吹かれ考える
Yokaze ni fukare kangaeru
Gosto, não gosto, não gosto, gosto, tudo se repete
好き嫌い嫌い好き繰り返す
Suki kirai kirai suki kurikaesu
O que reflete nos seus olhos é
その瞳に映っているのは
Sono hitomi ni utsutte iru no wa
Real? Ou é só um desenho animado?
リアル?それとも二次元
Riaru? Soretomo nijigen?
Não me diga que é fácil achar tudo tão fofo
たやすく可愛いだなんて言わないでよね
Tayasuku kawaiida nante iwanaide yo ne
Amanhã, esfregando os olhos, vou te dar um "bom dia"
明日も目をこすって「おはよう」を言って
Ashita mo me o kosutte `ohayō' o itte
Me ensina sobre coisas bobas, por favor
たわいもないことたくさん教えて
Tawai mo nai koto takusan oshiete
O que fazer com essa distância que vai diminuindo?
少しずつ近づいてく距離にどうしよう
Sukoshi zutsu chikadzuiteku kyori ni dō shi o
Parece que não sou eu mesma
自分じゃないみたいだ
Jibun janai mitaida
No carrossel, não consigo parar
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
As paisagens giram, mudam sem parar
回る回る景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
Vejo sonhos coloridos
カラフルな夢を見る
Karafuruna yume o miru
Tóxicos, invadindo meu corpo
毒々しくて体中を
Dokudoku shite karadajū o
Sentimentos que giram, giram, ainda não consigo colocar em palavras
巡る巡る気持ちまだ言葉にできなくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
Uma palavra seria o suficiente, mas...
ひとことそれで十分なのに
Hitokoto sorede jubun nanoni
Logo antes de dormir ou quando acordo de manhã
眠りにつく寸前とか朝目覚めた時に
Nemurinitsuku subyomae toka asame ga mezameta toki ni
Queria que você se lembrasse de mim, só de vez em quando
ふとあたしのこと思い出してくれたらな
Futo atashi no koto omoidashite kuretara na
Quero entrar no seu coração
その心に踏み込みたくて
Sono kokoro ni fumiko mitakute
De onde começa o primeiro passo?
はじめの一歩はどこから
Hajime no ippo wa doko kara?
Um jeito enigmático, esperando um pouco
思わせぶりな態度少し期待したり
Omowase burina taido sukoshi kitai shitari
Com as unhas vermelhas, estico o corpo e empato
足の爪研った赤背伸びして引き分け
Ashi no tsume nutta aka senobi shite hikiwake
Parece que sou uma garota, e sim, eu sou
女の子みたいや、そうなんだけどさ
Onnanoko mitai ya, sō nan dakedo sa
Mas quero que você perceba
少しずつ色付いてくあたしを見て
Sukoshi zutsu irodzuiteku atashi o mite
Como eu estou mudando aos poucos
ねえ気づいてほしいよ
Nee kidzuite hoshi yo
Encantada pelo carrossel
メリーゴーランドに魅せられて
Meriigorando ni miserarete
Mesmo fechando os olhos, as estrelas brilham e passam
光る光る目を潰っても星瞬いては流れる
Hikaru hikaru me o tsubutte mo hoshi matataite wa nagareru
Ei, vem aqui, encosta em mim
ねえそばに来て肩寄せて
Nee soba ni kite kata yosete
Quero que você saiba da chama que arde agora
灯る灯る熱を今知っていてほしんだよ
Tomoru tomoru netsu o ima shitte ite hoshinda yo
É a primeira vez que sinto isso por você
はじめて君にはそう思うよ
Hajimete kimi ni wa so omou yo
Com um pouquinho de neve, será que algo vai mudar?
ほんのちょっとの雪で何かが変わるかな
Honno chotto no yuki de nanika ga kawaru ka na
Devo dizer? Eu gosto de você
言ってみようかな?好きなの
Itte miyou ka na? Sukina no
No carrossel, não consigo parar
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
Eu estou mudando, girando, girando
回る回るあたしが変わってく
Mawaru mawaru atashi ga kawatteku
Me colorindo aos poucos
カラフルに染まってく
Karafuru ni somatteku
No carrossel, não consigo parar
メリーゴーランドで止まらなくて
Meriigorando de tomaranakute
As paisagens giram, mudam sem parar
回る回る景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
Vejo sonhos coloridos
カラフルな夢を見る
Karafuruna yume o miru
Tóxicos, invadindo meu corpo
毒々しくて体中を
Dokudoku shite karadaju o
Sentimentos que giram, giram, ainda não consigo colocar em palavras
巡る巡る気持ちまだ言葉にできなくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
Uma palavra seria o suficiente, mas...
ひとことそれで十分なのに
Hitokoto sorede jubun nanoni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sawai Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: