Frozen Under The Sun
So many ways to choose for walking
Which of this paths should i try
There is a man returning
Guess he has got a false trial
And when i ask him
Hey man, what's wrong
He smiles and answers:
I think this way's too long
Pushed and pulled at points of entry
Gateway of my chances
Back and forth - two steps, i weary
I'm frozen under the sun
Now that i've walked a thousand life-miles
Some of those miles i regret
Next bifurcation's coming
Which of two ways is the best
And when i'm asking
Oh, lord what's right
There ain't an answer
To have the choice means fight
Pushed and pulled at points of entry
Gateway of my chances
Back and forth - two steps, i weary
I'm frozen under the sun
Congelado Sob o Sol
São tantas maneiras de escolher o caminho
Qual dessas trilhas eu devo tentar
Tem um cara voltando
Acho que ele passou por um julgamento falso
E quando eu pergunto pra ele
E aí, cara, qual é a boa?
Ele sorri e responde:
Acho que esse caminho é longo demais
Empurrado e puxado em pontos de entrada
Portal das minhas chances
Vai e vem - dois passos, tô cansado
Estou congelado sob o sol
Agora que já andei mil milhas de vida
Algumas dessas milhas eu me arrependo
A próxima bifurcação tá chegando
Qual dos dois caminhos é o melhor?
E quando eu pergunto
Oh, senhor, o que é certo?
Não tem resposta
Ter a escolha significa lutar
Empurrado e puxado em pontos de entrada
Portal das minhas chances
Vai e vem - dois passos, tô cansado
Estou congelado sob o sol