Tradução gerada automaticamente

Diary Of A Madman
Scarface
Diário de um Louco
Diary Of A Madman
Yo, alguém viu meu diário? Ah, lá está eleYo anybody seen my diary? Oh there it is
Preciso anotar essa parada, dá uma olhadaI gotta write this shit down, check it out
Querido diário, estou com um probleminhaDear diary, I'm having a little problem
Não consigo me virar sozinho, talvez você possa me ajudar a resolverI can't make it by myself maybe you can help me solve em
Estou confuso e não sei o que fazerI'm confused and I don't know what to do
Espero que você possa me ajudar, porque não tem mais ninguém pra conversarI'm hoping you can help me cause there's no one else to talk to
Quero morrer, mas não é por mimI want to die, but it ain't for me
Tento falar com meu pai, mas ele me ignoraI try to talk to my dad, but my old man ignores me
Ele diz que estou delirandoHe says I'm delirious
E que bebo demais, então ele não me leva a sérioAnd I drink too much, so he doesnt take me serious
Mas ele não sabe que estou realmente pirandoBut little does he know I'm really losing it
Tenho cabeça, mas não tem parafuso nelaI got a head, but aint no screws in it
Fico pensando fundoI be thinking deep
Essa é uma das razões pelas quais à noite não consigo dormirThat's one of the reasons at night I can't sleep
Achei que ia mudar quando ficasse mais velhoI thought it would change when I was older
Mas mesmo agora ainda fico olhando por cima do ombroBut even now I'm still peeping over my shoulder
Tem vida após a morte tambémThere's your life after death too
E e quanto ao homem com a bengala e o terno preto?And what about the man with the cane and the black suit?
E e quanto ao câncer?And what about cancer?
Muitas perguntas de merda e poucas respostasToo many motherfucking questions, and not enough answers
Não adianta tentarAint no use in trying
É melhor encarar, todos nós nascemos pra morrerWe might as all face it we were all born dying
Tem um livro preto nas mãos do BradThere's a black book in brad's hands
E é o diário de um loucoAnd its the diary of a madman
Querido diário, hoje eu acertei um cara com um maçaricoDear diary today I hit a nigga with a torch
Atirei na cara dele e vi ele morrer na varandaShot him on his face and watched him die on his front porch
Deixei a família dele de coração partidoLeft his family heartbroken
Flashbacks dele lá deitado, sangrando com os olhos abertosFlashbacks of him laying there bleeding with his eyes open
Não consigo deixar isso pra trásI can't put the shit behind me
Sei que estou aqui em algum lugar, mas não consigo me encontrarI'm know I'm here somewhere, but I can't find me
Eu costumava ser um traficanteI used to be a drug dealer
Na real, agora sou um assassino natoOn the for reala, now I'm a born killer
E não tem como mudar issoAnd it ain't no changing me
Era difícil antes, mas agora não é nada pra mimIt used to be hard, but now it aint no thing to me
Ir até a casa de um caraTo go up to a niggas house
Colocar uma pistola na boca dele e estourar os miolosPut a pistol in his mouth, and blow his fucking brains out
Sem dúvida, se você cruzar meu caminho, eu vou te pegarNo doubt if you cross then I'ma take ya
Porque sou um assassino por naturezaCause I'm a fucking killer by nature
Você tem uma m11, traga sua armaYou got an m11, bring your weapon
Huh, eu tenho um ak-47Huh, I got an ak-47
Vai ser um domingo sangrentoIt's gonna be a bloody Sunday
Porque você tá mexendo com um cara como o BundyCause your fucking with a nigga like bundy
E me ensinaram a não matarAnd I was taught not to kill
Como um veterano do Vietnã com olhar distanteLike a Vietnam vet with a thousand yard stare
Então bem-vindo ao matadouro, manoSo welcome to the slaughterhouse nigga
Redrum e eu serei o coveiroRedrum and I'ma be the grave digger
E se você quiser me pegar, venha me pegarAnd if you want to cap, come cap me
Estou com o dedo no gatilho como meu bisavôI'm trigger happy like my great-grandpappy
Apenas fique de olho no brilho na minha mão direitaJust watch for the chrome in my right hand
Minha segunda entrada do diário de um loucoMy second entry from the diary of a madman
Querido diário, me ajude porque estou em pânicoDear diary, help me cause I'm frantic
Às vezes acho que estou ficando esquizofrênicoS-sometimes I think I'm going schizophrenic
O mundo tá parecendo escuro, por exemploThe world's looking dark for instance
Talvez porque estou olhando de longeMaybe cause I'm looking from a distance
Mas de novo, estou com uma venda nos olhosBut then again I wear a blindfold
Encara o mundo de merda com os olhos fechadosStaring at the motherfucking world with my eyes closed
Pra mim mesmo sou um estranhoTo myself I'm a stranger
Andando nos passos do perigoWalking in the footsteps of danger
É um longo caminho à minha frenteIt's a long path ahead of me
Preciso chegar em algum lugar porque todo mundo aqui tem medo de mimI gotta get somewhere cause everybody here is scared of me
Tinha um emprego, mas me mandaram emboraI had a job but they fired me
Minha esposa me deixou, agora estou vivendo no meu diárioMy wife walked out now I'm living in my diary



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scarface e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: