Exibições da letra 2

Echoes of Kattegat

Scarlet Cross

Letra

Ecos de Kattegat

Echoes of Kattegat

Nas terras frias do norte, sob o céu de KattegatIn the cold lands of the north, beneath the Kattegat sky
Dois caminhos se cruzaram onde o vento gela a espinhaTwo paths crossed where the biting winds cry
Ele, um jovem fazendeiro com o olhar no horizonteHe, a young farmer with his eyes on the horizon
Ela, uma escudeira forte, de coragem soberanaShe, a fierce shield-maiden, with courage like a lion
Entre a colheita da terra e o manejo da espadaBetween the harvest of the earth and the handling of the blade
Nasceu um amor feroz, uma jura sagradaA fierce love was born, a sacred vow was made
Ragnar e Lagertha, unidos pelo destinoRagnar and Lagertha, bound by destiny's hand
Moldando a ferro e fogo o próprio caminhoForging their own path through fire and the land

Do arado à coroa, do sangue à glóriaFrom the plow to the crown, from blood unto glory
Ragnar e Lagertha, eternos na históriaRagnar and Lagertha, eternal in story
Guerreiros do norte, reis do mar bravioWarriors of the north, rulers of the wild sea
Um amor que nem a morte ou o tempo destruiuA love that neither death nor time could set free

O desejo de explorar levou as naus ao oesteThe hunger for horizons drew the longships to the west
E a ambição de um rei os fez marchar para a guerraAnd the ambition of a king put their power to the test
Lagertha ao seu lado, escudo contra escudoLagertha by his side, shield against shield
Conquistando reinos, desafiando o mundoConquering kingdoms, making empires yield
Mas o trono cobra um preço, a coroa pesa à fronteBut the throne demands a price, the crown weighs on the brow
Caminhos se dividiram sob o mesmo horizontePaths split apart beneath the same sky now
Vidas marcadas por perdas, traições e dorLives scarred by loss, by betrayal and pain
Mas, no fundo dos olhos, ainda ardia aquele amorYet deep within their eyes, the old embers remained

Do arado à coroa, do sangue à glóriaFrom the plow to the crown, from blood unto glory
Ragnar e Lagertha, eternos na históriaRagnar and Lagertha, eternal in story
Guerreiros do norte, reis do mar bravioWarriors of the north, rulers of the wild sea
Um amor que nem a morte ou o tempo destruiuA love that neither death nor time could set free

A velhice e o fado cobram o preço finalAge and fate eventually claim the final toll
Ragnar na fossa de serpentes, um fim imortalRagnar in the pit of snakes, an immortal soul
Gritando para os deuses, rindo da dorScreaming to the gods, laughing through the pain
Esperando em Valhala por seu grande amorWaiting in Valhalla for his love again
E Lagertha, a rainha, no outono de sua vidaAnd Lagertha, the queen, in the autumn of her life
Pelo sopro do destino, também foi colhidaBy the breath of destiny, was taken from the strife
O sangue na neve, o último suspiro dadoBlood upon the snow, the final breath is drawn
O ciclo se fecha, o mito foi coroadoThe cycle is complete, the myth carries on

Agora os salões de Odin celebram a uniãoNow the halls of Odin celebrate their names
O fazendeiro e a escudeira, além da imensidãoThe farmer and the shield-maiden, beyond earthly claims
Lados opostos na terra, juntos no salão douradoApart upon the earth, now together in the gold
Ragnar e Lagertha, o conto foi eternizadoRagnar and Lagertha, the greatest tale ever told
Nas asas dos corvos, eles voam em pazOn the wings of the ravens, they fly in peace

Composição: Jason Priéster, Allan Crimson, Angela Tavares. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scarlet Cross e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção