Tradução gerada automaticamente

Epineuse Saison
Sceau de l'Ange
Estação Espinhosa
Epineuse Saison
No húmus do mundo está a lamaDans l'humus du monde repose la boue
Nos topos molhados, a espuma repele, mas sobDe fanes humides la mousse repousse mais sous
Este doce humor morder raízes sempreCette humeur douce mordent racines toujours
Aproximando-se no prefácio, a era começaQui s'approchent en préface, l’ère s'amorce
Escrutinar, inspecionarScrute, inspecte
Estupor suspeitoStupeur suspecte
As fibras estão niveladasFibres affleurent
Acalme-seS'établissent s'étalent
Stolons, esporosStolons, spores
PareStop
No húmus do mundo renascem um diaDans l'humus du monde renaissent un jour
Tensões de tiros humanos maus, ao redorDe souches du mal humain les pousses, autour
Homem em uma mosca de pânico confessa em apurosL’Homme en mouche s'affole s'avoue en trouble
Seduzindo quem não se rasga, eles se apegamAguicheuses qui ne s'arrachent, elles s'accrochent
Sépalas sagradasSaints sépales
Inspire, me chupeInspirent, m'aspirent
Estagnação do êxtaseStagne extase
Estigmas expressivosExpressives stigmates
Pare, pareStop, stop
Suas corolas deslumbramLeurs corolles éblouissent
Seus símbolos também brilhamLeurs symboles luisent aussi
Vagalumes esquecidos soprados em nossos olhosLucioles oubliées soufflées sur nos yeux
Conhecer e saborear o perigo de seus incêndiosSavent et savourent le danger de leur feux
Falando aos nossos desejosS’adressant à nos vœux
Senhoras monocromáticas de dáliasDames camaïeux de dahlias
E camélias capturam nossas almasEt camélias captent nos âmes
De sua morte nossos braçosDe leurs mourons mandent nos bras
Seguimos o aroma da iscaNous suivons l’arôme de l’appât
Do húmus do mundoDe l’humus du monde
Feto hortícolaFœtus horticole
Nunca cresce nobreNe pousse jamais noble
No húmus do mundo renascem um diaDans l’humus du monde renaissent un jour
Tensões de tiros humanos maus, vagamDe souches du mal humain les pousses, parcourent
Gargantas com bocas, solas com amorGorges à bouches, plantes de pied aux amours
Jante nossos corpos, absorva tudoDînent nos corps, absorbent tout
Esses carnívoros devoramTels carnivores dévorent
Nós usamos cascaNous arborent en écorces
A temporada acabouLa saison est finie
Mas renascerá para o infinitoMais renaîtra à l’infini
Senhoras monocromáticas de dáliasDames camaïeux de dahlias
E camélias capturam nossas almasEt camélias captent nos âmes
De sua morte nossos braçosDe leurs mourons mandent nos bras
Seguimos o aroma da iscaNous suivons l’arôme de l’appât
Amanhecer de uma pechinchaL’aube d’une aubaine
Banhos levesDe lumière baigne
Berçário de espinheiro, empíreo na terraPépinière d’aubépines, empyrée sur terre
Seus espinhos estão pontilhados aqui e amanhece esperançasSes épines s’égrainent là et l’aurore espère
Pioneiro de centenasPionnière de centaines
Amanhecer de uma pechinchaL’aube d’une aubaine
No alvorecer de uma pechinchaA l’aube d’une aubaine
E as esperanças do amanhecerEt l’aurore espère
No alvorecer de uma pechinchaA l’aube d’une aubaine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sceau de l'Ange e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: