Tradução gerada automaticamente

Fil Éphémère
Sceau de l'Ange
Efêmero da linha
Fil Éphémère
Ela é o fio, ela odeia fogoElle est le fil, elle hait le feu
Ela é frágil, mas não tantoElle est fragile mais pas tant que ça
E se a vida quebra no meioEt si la vie casse au milieu
Ele vai voltarIl renouera
Perder o fio me deixa nervosoPerdre le fil me rend nerveux
Estou bem não duvidoJe suis habile je n’en doute pas
Ficar quieto eu não possoRester tranquille je ne le peux
Vai demorarIl le faudra
Afie a agulha, inicie a telaS’aiguise l’aiguille, commence la toile
O tempo se veste para levantar o véuLe temps s’habille pour lever le voile
Tecido celularLe tissu cellulaire
Feito da polpa da fibra têxtil admiradaFait de la chair de la fibre textile admirée
Um filamento vivo animadoUn filament d’existence animé
Uma vela efêmeraUne voile éphémère
Desgastado pelo ar, instintivamente presoPortée par l’air, à l’instinct attachée
Ser perfeito de todos os ângulosD’être sous toutes les coutures parfaite
Nem manchado nem rasgadoNi tâchée, ni déchirée
Há um jogo perigosoIl se profile un jeu dangereux
Não há necessidade de mil cair baixoPas besoin de mille pour tomber bas
E se desta vez é sérioEt si cette fois c’est du sérieux
O que ele vai fazer?Qu’est ce qu’il fera?
Ele afia a agulha, o céu está veladoIl aiguise l’aiguille, le ciel se voile
Tudo paira por um fio onde dóiTout ne tient plus qu’à un fil là où ça fait mal
A lágrima brilha, a ferida é expostaLa déchirure brille, la blessure à découvert
A picada é útil, as suturas necessáriasLa piqure est utile, les sutures nécessaires
Ela grita para quebrar as cordasElle hurle à s’en rompre les cordes
"Coração aberto encontre-me« A cœur ouvert découvre-moi
Corpo aberto, retoA corps ouvert, point droit
Ponto de cruz, o que você quiserPoint de croix, ce que tu voudras
Costurar-me!Recouds-moi!
Recupere-me, não me deixe assim!Recouds-moi, ne me laisse pas comme ça!
costurar meRecouds-moi
Ele rolaIl défile
O fio vermelhoLe fil rouge
Prenda a respiraçãoTiens ton souffle
Nada se moveRien ne bouge
Tecido celularLe tissu cellulaire
Feito da polpa da fibra têxtilFait de la chair de la fibre textile
Um filamento vivo animadoUn filament d’existence animé
Quem regeneraQui se régénère
De todos os ângulosSous toutes les coutures
Recupere os cortesRecoud les coupures
Cura queimadurasSoigne les brulures
E ainda láEt toujours là



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sceau de l'Ange e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: