Tradução gerada automaticamente

Phénomène
Sceau de l'Ange
fenómeno
Phénomène
Eu não queria que você obliterasseJe ne voulais pas que tu t’effaces
Foi quando eu tive que me aproximarC’est quand j’ai dû m’approcher
Que eu tive que tomar o seu lugarQue j’ai dû prendre ta place
Mas não posso mais mudar nadaMais je ne peux plus rien y changer
O excepcional torna o fenômenoL’exceptionnel fait le phénomène
Não é todo diaCe n’est pas tous les jours
Que eu tomo o centro do palcoQue j’prends le devant de la scène
Pela primeira vez é a minha vezPour une fois qu’c’est à mon tour
Ser a atração aéreaD’être l’attraction aérienne
Eu me aplico ao exercícioJe m’applique à l’exercice
Para lhe dar a respostaPour te donner la réplique
Mas você já escapouMais déjà tu t’éclipses
Como toda vez que fica complicadoComme chaque fois ça se complique
Ao redor da elipse, tenho o papel de apoioAutour de l’ellipse j’ai le second rôle
Mas quando eu me aproximo do meu ídoloMais quand je m’approche de mon idole
E do seu sistemaEt de son système
Se torna o desenho de um vaga-lumeIl devient l’esquisse d’une luciole
Eu cancelo e irradio sem oxigênioJe l’annule et je rayonne sans oxygène
É o grande dia de cara a caraC’est le grand jour du face à face
Você não vai mais andar nos meus pésTu ne me marcheras plus sur les pieds
E o que você diz ou fazEt quoi que tu dises ou tu fasses
Eu não vou me deixar ser substituídoJe ne me laisserai plus remplacer
O excepcional torna o fenômenoL’exceptionnel fait le phénomène
Não é todo diaCe n’est pas tous les jours
Que eu tomo o centro do palcoQue j’prends le devant de la scène
Voltarei como lembrançaJe repasserai comme un souvenir
Voltarei como lembrançaJe repasserai comme un souvenir
Eu me sinto atraído nos bastidoresJ’me sens tirée vers les coulisses
E vítima de uma tragédiaEt la victime d’une tragédie
Sem nenhuma evidência ou pistaSans aucune preuve ni aucun indice
Que na sua sombra eu fico e existoQue dans ton ombre je reste et j’existe
Na sua sombra eu fico e eu existo, na sua sombraDans ton ombre je reste et j’existe, dans ton ombre
Agora que você voltouMaintenant qu’tu refais surface
Que nossas estradas cruzaramQue nos routes se sont croisées
Eu não posso mais te olharJ’peux plus te regarder en face
Eu sei que você vai me apagarJe sais qu’tu vas m’effacer
Voltarei como lembrançaJe repasserai comme un souvenir
Eu não queria que você me apagasseJe ne voulais pas qu’tu m’effaces
Eu passoJe passe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sceau de l'Ange e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: