Tradução gerada automaticamente
Concrete
Scenery Channel
Concreto
Concrete
Estou andando pela rua – algo me deixa inquietoI'm walking down the street – something makes me unease
Parece que estou passandoI seem to walk by
Estou andando pela rua – algo me deixa inquietoI'm walking down the street – something makes me unease
As pessoas parecem passar – ainda temo que alguém vai tentarpeople seem to walk by – still I fear that someone will try
Me machucar e roubar minha liberdade – me aprisionar na escuridãohurt me and steal my freedom – cage me into the darkness
Não posso deixar minha mente divagar – manter longe de tudo issoI must not let my mind wonder – keep it out of it all
concreto – sob meus pés – oh, como eu sinto sua falta agoraconcrete – under my feet – oh, how I miss you now
concreto – um amigo pra mim – os dias parecem desvanecer agoraconcrete – a friend for me – days seem to fade now
concreto – sob meus pés – me mantenha longe de tudo issoconcrete – under my feet – keep me out of it all
Estou andando pela rua – mantendo minha mente presa aI'm walking down the street – keeping my mind attached to
Algo diferente de ontem – as pessoas passandosomething else than yesterday – the people passing by
As janelas mostram outra vida – outro tempowindows show another life – another time
Comprei um jornal, a data – pode estar certa?I bought a paper, the date - can it be right?
concreto – sob meus pés – oh, como eu sinto sua falta agoraconcrete – under my feet – oh, how I miss you now
concreto – um amigo pra mim – os dias parecem desvanecer agoraconcrete – a friend for me – days seem to fade now
concreto – sob meus pés – me mantenha longe de tudo issoconcrete – under my feet – keep me out of it all
sinta a raivafeel the anger
veja o rosto dele na borda da sua visãosee his face on the edge of your vision
ouça o barulhohear the noise
pise nas memórias superadas – não deixe fluir, você vai se afogarstep on the surpassed memories – don't let it flow you will drown
rosto de raivaface for anger
todo outro rosto que encontroevery other face that I encounter
sinta a dorfeel the pain
onde está o rosto do amor – tudo pode mudar tão de repentewhere is the face for love – everything may change so suddenly
oh, eu nunca serei o mesmo – nunca serei o mesmooh, I will never be the same - never be the same
Estou andando pela rua – finalmente a noite começa a rastejarI'm walking down the street – finally the night starts crawling
Me envolvendo em sua palma – pessoas passandoentwining me into its palm – people passing by
As janelas perdem sua luz – sem significado, sem tempowindows lose their light – no meaning no time
Acorde do ontem – mantenha longe de tudo issowake up from the yesterday – keep it out of it all
concreto – sob meus pés – oh, como eu sinto sua falta agoraconcrete – under my feet – oh, how I miss you now
concreto – um amigo pra mim – os dias parecem desvanecer agoraconcrete – a friend for me – days seem to fade now
concreto – sob meus pés – me mantenha longe de tudo isso... de tudo issoconcrete – under my feet – keep me out of it all... of it all
A rua me guiou – outra noite me abraçaThe street guided me – another night embraces me
Eu olho para a luz de néon – para a portaI gaze into the neonlight – to the door
De alguma forma, parece casa – está quente de novosomehow it feels like home - it's warm again
Ouço um som tão profundo – ele me chama – "deixe o mundo para trás"I hear a sound so profound – it calls me – ”leave the world behind”



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scenery Channel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: