395px

Homem-Lobo

Schandmaul

Wolfsmensch

Die Wölfe heulen in der Nacht,
der Vollmond scheint, ich bin erwacht.
Sie rufen mich, rufen ihr Kind,
sie wissen, dass ich ihrer bin.

Solang ich noch Herr meines Sinns,
renn ich zu der Kammer hin.
Das Schloss versperr, den Schlüssel fort.
Ihn später such - am stillen Ort.

Ich bin der Wolfsmensch!
Schatten tanzen, Heulen in der Nacht!
Der Wolfsmensch!
Lachen, schneiden Fratzen,
bin erwacht!
Der Wolfsmensch!
Widerwillen - wehre mich dabei!
Der Wolfsmensch!
Findet mich - erlöst mich und es sei:
Dann bin ich frei

Vor langer Zeit im dunklen Hain
des Müllers Tochter - sie war mein.
Es hielt sich eisern das Gerücht,
dass in dem Wald ein Untier ist!

Da kam es mordend, blutend, geifernd,
raffte denn das Mädchen hin.
Nur mich verschont es, hieb allein
die kranke Klaue in mein Bein.

Ich bin der Wolfsmensch!
Schatten tanzen, Heulen in der Nacht!
Der Wolfsmensch!
Lachen, schneiden Fratzen,
bin erwacht!
Der Wolfsmensch!
Widerwillen - wehre mich dabei!
der Wolfsmensch!
Findet mich - erlöst mich und es sei:
Dann bin ich frei

Ich spür' die Macht.
Es folgen Krämpfe,
Kräfte zerren wie wild an mir!
Mein Geiste schwindet und dafür
tritt ans Licht das Tier in mir.

Ich bin der Wolfsmensch!
Schatten tanzen, Heulen in der Nacht!
Der Wolfsmensch!
Lachen, schneiden Fratzen,
bin erwacht!
Der Wolfsmensch!
Widerwillen - wehre mich dabei!
der Wolfsmensch!
Findet mich - erlöst mich und es sei:
Ich bin der Wolfsmensch!
Schatten tanzen, Heulen in der Nacht!
Der Wolfsmensch!
Lachen, schneiden Fratzen,
bin erwacht!
Der Wolfsmensch!
Widerwillen - wehre mich dabei!
der Wolfsmensch!
Findet mich - erlöst mich und es sei:
Dann bin ich frei

Homem-Lobo

Os lobos uivam na noite,
o luar brilha, eu estou acordado.
Eles me chamam, chamam seu filho,
sabem que eu sou deles.

Enquanto eu ainda sou senhor da minha mente,
corro para o quarto.
A porta trancada, a chave sumiu.
Vou procurar depois - em um lugar silencioso.

Eu sou o homem-lobo!
Sombras dançam, uivos na noite!
O homem-lobo!
Risos, fazendo caretas,
eu estou acordado!
O homem-lobo!
Resistência - me defendo disso!
O homem-lobo!
Me encontre - me liberte e que seja:
Então eu serei livre.

Há muito tempo, no bosque escuro
da filha do moleiro - ela era minha.
O rumor se espalhou firme,
que na floresta há uma besta!

Então veio, matando, sangrando, babando,
arrastou a menina.
Só a mim poupou, feriu apenas
com a garra doente na minha perna.

Eu sou o homem-lobo!
Sombras dançam, uivos na noite!
O homem-lobo!
Risos, fazendo caretas,
eu estou acordado!
O homem-lobo!
Resistência - me defendo disso!
O homem-lobo!
Me encontre - me liberte e que seja:
Então eu serei livre.

Sinto o poder.
Vêm as convulsões,
forças puxam como loucas em mim!
Minha mente se esvai e, em troca,
surge a besta em mim.

Eu sou o homem-lobo!
Sombras dançam, uivos na noite!
O homem-lobo!
Risos, fazendo caretas,
eu estou acordado!
O homem-lobo!
Resistência - me defendo disso!
O homem-lobo!
Me encontre - me liberte e que seja:
Eu sou o homem-lobo!
Sombras dançam, uivos na noite!
O homem-lobo!
Risos, fazendo caretas,
eu estou acordado!
O homem-lobo!
Resistência - me defendo disso!
O homem-lobo!
Me encontre - me liberte e que seja:
Então eu serei livre.

Composição: