
Dein Anblick
Schandmaul
Sua vista
Dein Anblick
Se eu tivesse um pincel para desenhar sua aparênciaHätt' ich einen pinsel zu zeichnen - dein antlitz
O brilho dos seus olhos, a sua doce bocaDen glanz deiner augen, den lieblichen mund
Eu pintaria os cílios, as sobrancelhas, seu sorrisoIch malte die wimper, die braue, dein lächeln
Como eu percebi naquela horaWie ich es erkannte in jener stund'
Se eu tivesse uma flauta para tocar as melodiasHätt' ich eine flöte zu spielen - die klänge
Que contariam sua graça e belezaDie von deiner anmut und schönheit erzähl'n
Eu tocaria o ritmo das danças celestiaisIch spielte den reigen der himmlischen tänze
Como nos pensamentos, que me atormentam desde entãoWie in den gedanken, die mich seither quälen
Mas nem pinturas, nem melodias, nem palavrasDoch weder bilder, noch klänge, noch wort
Poderiam descrever o que naquele lugarKönnten beschreiben, was an jenem ort
Aconteceu comigo quando eu te viMit mir geschehen, als ich dich gesehen
Nesta noite em particular, você acendeu o brilhoDu in jener nacht, den schein hast entfacht
O Sol, as estrelas, trazem notícias de vocêDie sonne die sterne tragen kunde von dir
Cada sopro de ar me fala de vocêJeder lufthauch erzählt mir von dir
Cada respiração, cada passoJeder atemzug, jeder schritt
Carrega o seu nome bem grandeTrägt deinen namen weit mit sich mit
O Sol, as estrelas, trazem notícias de vocêDie sonne die sterne tragen kunde von dir
Cada sopro de ar me falou de vocêJeder lufthauch erzählt mir von dir
Cada respiração, cada passoJeder atemzug, jeder schritt
Carrega o seu nome bem grandeTrägt deinen namen weit mit sich mit
Se eu tivesse uma pena para escrever as palavrasHätt' ich eine feder zu schreiben die worte
Que te cercam como luz prateadaDie dich umgarnen wie silbernes licht
Eu escreveria sobre o amor, proximidade e esperançaIch schriebe von liebe, von nähe und hoffnung
E escreveria a saudade no nadaUnd schrieb die sehnsucht hinaus in das nichts
Mas nem pinturas, nem melodias, nem palavrasDoch weder bilder, noch klänge, noch wort
Poderiam descrever o que naquele lugarKönnten beschreiben, was an jenem ort
Aconteceu comigo quando eu te viMit mir geschehen, als ich dich gesehen
Nesta noite em particular, você acendeu o brilhoDu in dunkler nacht, den schein hast entfacht
O Sol, as estrelas, trazem notícias de vocêDie sonne die sterne tragen kunde von dir
Cada sopro de ar de ar me fala de vocêJeder lufthauch erzählt mir von dir
Cada respiração, cada passoJeder atemzug, jeder schritt
Carrega o seu nome bem grandeTrägt deinen namen weit mit sich mit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schandmaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: