Tradução gerada automaticamente
Das Moor
Schelmish
O Pântano
Das Moor
No final do outono uma folha que cai, o amor jovem murchouIm späten Herbst ein Blatt das fällt, junge Liebe ist verwelkt
seu sim nos ouvidos dele entrou, antes de ele sumir à noite no pântanoihr Ja in seine Ohren drang, bevor er nachts im Moor verschwand
quatro marés depois, para a noiva o próximo chegouvier Gezeiten später war für die Braut der Nächste da
do ano passado seu mesmo vestido, onde ela chora sua confissãovom letzten Jahr ihr gleiches Kleid, in dem sie ihre Beichte weint
Eu te trago pra mim, eu te trago pra mim pro pântanoIch hole dich zu mir, ich hole dich zu mir ins Moor
eu preciso de você aqui, eu te trago pra mim pro pântanoich brauche dich bei mir, ich hole dich zu mir ins Moor
se o amor vale a pena, manda pra onde deve irist die Liebe Sünde wert, schick sie, wo sie hingehört
eu te trago pra mim pro pântanoich hole dich zu mir ins Moor
se o amor vale a pena, então manda pra onde deve irist die Liebe Sünde wert, dann schick sie, wo sie hingehört
eu te trago pra mim pro pântanoich hole dich zu mir ins Moor
Ele está sozinho diante do altar, ouviu um grito de horrorEr steht alleine vorm Altar, man nahm einen Schrei des Grauens wahr
eles correram pro quarto dela, onde só ficou seu véusie eilten hoch in ihr Gemach, wo allein ihr Schleier lag
o padre pressente a má sorte, vê como ela se aproxima da florestader Priester ahnt das böse Glück, er sieht wie sie zum Walde rückt
na lua cheia e em rápida corrida, eles buscam a noiva na mataim vollem Mond und schnellem Lauf suchen sie im Holz die Braut
Eles se aprofundam no pântano, lá está seu vestido em um galho secoSie dringen tiefer zum Morast, dort hängt ihr Kleid an einem dürren Ast
na mão do amado de outrora, o pântano a puxa pra suas profundezasan der Hand des einst Geliebten, zieht sie das Moor in seine Tiefen
Eu te trago pra mim, eu te trago pra mim pro pântanoIch hole dich zu mir, ich hole dich zu mir ins Moor
eu preciso de você aqui, eu te trago pra mim pro pântanoich brauche dich bei mir, ich hole dich zu mir ins Moor
se o amor vale a pena, manda pra onde deve irist die Liebe Sünde wert, schick sie, wo sie hingehört
eu te trago pra mim pro pântanoich hole dich zu mir ins Moor
se o amor vale a pena, então manda pra onde deve irist die Liebe Sünde wert, dann schick sie, wo sie hingehört
eu te trago pra mim pro pântanoich hole dich zu mir ins Moor
Sempre sim e sempre de novo, de novo ecoa a palavra do padreImmer zu ja und immer wieder, wieder klingt das Wort des Priesters
Senhor no céu, meu Senhor, devolva a ela aquele que ela amouHerr im Himmel, mein Gebieter, gib ihr den, den sie liebte wieder
o que ela tem, não é o que eradas was sie hat, ist nicht das was es war
o que era, toda noite, todo diadas was es war, jede Nacht jeden Tag
se o amor vale a pena, então manda pra onde deve irist die Liebe eine Sünde wert, dann schick sie dahin wo sie hingehört
Eu te trago pra mim, eu te trago pra mim pro pântanoIch hole dich zu mir, ich hole dich zu mir ins Moor
eu preciso de você aqui, eu te trago pra mim pro pântanoich brauche dich bei mir, ich hole dich zu mir ins Moor
se o amor vale a pena, manda pra onde deve irist die Liebe Sünde wert, schick sie, wo sie hingehört
eu te trago pra mim pro pântanoich hole dich zu mir ins Moor
se o amor vale a pena, então manda pra onde deve irist die Liebe Sünde wert, dann schick sie, wo sie hingehört
eu te trago pra mim pro pântanoich hole dich zu mir ins Moor



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schelmish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: