Tradução gerada automaticamente
Wol auff wir weilen slauffen
Schelmish
Wol auff wir weilen slauffen
Wol auff wir weilen slauffen
hausknecht nu zundt ain liechtel
wann es ist an der zeit
da mit wir nicht verkaffen
der letzst sey gar verheyt
das layen miinch und pfaffen
zu unsern weiben staffen
sich hüb ain böser streit
Heb auff und lass uns trincken
das wir aiso nicht schaiden
von disem guten wein
und lämt er uns die schincken
so musst er doch hereyn
her kopff nu iat ew wincken
ob wir zu bette hincken
das ist ain klainer pein
Nu sleich wir gen der türen
secht zw das wir nicht wencken
mit ungelichem tritt
was gilt des stowbs ein üren
her wiert nu halt es mit
wir wellen doch nicht züren
ob jr ew werdt beküren
nach pollanischem sytt
Her tragt den fürsten leyse
da mit er uns nicht felle
auff gottes ertereich
sein lob ich ymmer breyse
er macht uns freuden reich
ye ainr den andern weyse
wiert schlipff nicht auff dem eyse
wann es gat ungeleich
Hjn slauffen weil wir waltzen
nu fragt das hausdierelin
ob es gebettet sey
das krawt hat sy versaltzen
darzw ain guten brey
was soll wir dorzu kaltzen
es was fit wolgesmaitzen
der scheden waren drey
Levante-se, vamos dançar
Levante-se, vamos dançar
o criado já acendeu uma luz
quando é hora de agir
para que não nos deixemos levar
pelo último que é bem pesado
os leigos e os padres
se enfrentam em nossas mulheres
numa briga bem feia
Vamos lá, vamos beber
para que não nos separemos
deste bom vinho
e se ele nos embriagar
ainda assim, deve entrar
agora a cabeça já está balançando
se vamos para a cama
isso é uma pequena dor
Agora seguimos em direção às portas
cuidado para não vacilar
com passos desiguais
o que vale a pena é a entrada
agora segure firme
não queremos nos atrasar
se vocês forem nos seduzir
com o estilo polonês
Aqui, tragam a canção do príncipe
para que ele não nos derrube
no reino de Deus
seu louvor eu sempre exalto
ele nos enriquece de alegria
sim, de uma maneira ou de outra
não vamos escorregar no gelo
quando a situação ficar difícil
Vamos dançar enquanto podemos
agora pergunta a dona da casa
se está tudo preparado
o que ela fez foi um bom banquete
para isso, um bom pão
o que devemos fazer é dançar
estava tudo bem preparado
mas a festa foi de três partes.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schelmish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: