Tradução gerada automaticamente
Leere Weiße Wände
Schneewittchen
Paredes Brancas Vazias
Leere Weiße Wände
Sua ausência me atingiu profundamente.Das du weg bist, hat mich bis ins Mark getroffen.
Sua ausência me derrubou de vez.Das du weg bist, hat mich einfach umgehauen.
Desde que você se foi, todas as pontes se romperam.Seit du weg bist, sind alle Brücken abgebrochen.
Desde que você se foi, perdi toda a confiança.Seit du weg bist, fehlt mir jegliches Vertrauen.
Não consigo entender sua ausência.Dass du weg bist, kann ich überhaupt nicht fassen.
Isso não entra na minha cabeça.das geht in meinen Schädel gar nicht rein.
Não sei como vou conseguir te deixar ir,Ich weiß nicht wie soll ich dich je loslassen,
que você se foi não pode e não deve ser...dass du weg bist kann und darf nicht sein...
Queridas paredes brancas vazias, eu bato a cabeça e as mãosLiebste leere weiße Wände, schlag den Schopf ich und die Hände
Diga-me, onde você se escondeu, seu calor e seu amor.Sag mir wo bist du geblieben, deine Wärme und dein Lieben.
Para onde foram as horas lindas, que nós dois estávamos tão ligados,Wohin sind die schönen Stunden, die wir zwei so tief verbunden,
por que não consigo esquecer, por que estou tão obcecado.warum kann ich nicht vergessen, warum bin ich wie besessen.
Você está melhor agora, onde você está?Geht es dir jetzt besser dort, wo du heut bist.
Os dias são mais longos, lá tem muito mais luz.Sind die Tage länger, herrscht dort viel mehr Licht.
Você encontrou sua felicidade tão longe de mim,Fandest du soweit entfernt von mir dein Glück,
você não sente falta de voltar aqui às vezes?sehnst du dich nicht manchmal doch hierher zurück?
Sua ausência me atingiu profundamente.Das du weg bist, hat mich bis ins Mark getroffen.
Sua ausência me derrubou de vez.Das du weg bist, hat mich einfach ausgeknockt.
Desde que você se foi, sou só pele e osso.Seit du weg bist, bin ich nur noch Haut und Knochen.
Sentir sua falta, eu mesmo me coloquei nessa situação...Dass du mir so fehlst, hab ich mir selber eingebrockt...
Queridas paredes brancas vazias, eu bato a cabeça e as mãosLiebste leere weiße Wände, schlag den Schopf ich und die Hände
Diga-me, onde você se escondeu, seu calor e seu amor.Sag mir wo bist du geblieben, deine Wärme und dein Lieben.
Para onde foram as horas lindas, que nós dois estávamos tão ligados,Wohin sind die schönen Stunden, die wir zwei so tief verbunden,
por que não consigo esquecer, por que estou tão obcecado.warum kann ich nicht vergessen, warum bin ich wie besessen.
Por toda parte reina um silêncio sombrio, as salgueiros se curvam profundamente.Überall herrscht schwarzes Schweigen, tief verneigen sich die Weiden.
E sombras pesadas surgem, onde antes havia sol.Und es steigen schwere Schatten, wo wir früher Sonne hatten.
Ah, meu desejo te consome, eu queimo em chamas brancasAch dich tötet mein Verlangen, ich verbrenn in weiße Flammen
Por isso não consigo esquecer, por isso estou tão obcecado.Darum kann ich nicht vergessen, darum bin ich wie besessen.
Que você simplesmente se foi, para sempre.Das du einfach weg bist, so für immer.
Vazio sua cadeira, sua mesa, seu lugar de trabalho.Leer dein Stuhl, dein Tisch, dein Arbeitsplatz.
Todas as coisas aqui neste quarto,All die Dinge hier in diesem Zimmer,
me falam de você e do tesouro perdido.sprechen mir von dir und dem verlorenen Schatz.
O fio que você deixou lá no seu porão,Die gelegte Leitung dort in deinem Keller,
o seu instrumento parece que foi só desligado.das Werkzeug scheint wie kurz nur abgestellt.
A luz congelada, as xícaras e os pratos,Eingefrorener Schein, die Tassen und die Teller,
falta a luz que ilumina este lugar.es fehlt das Licht, dass diesen Platz erhellt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schneewittchen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: