Tradução gerada automaticamente
The Heat Is On In Saigon
Claude-Michel Schönberg
A Calor Está Forte em Saigon
The Heat Is On In Saigon
[AMERICANOS][AMERICANS]
O calor tá forte em SaigonThe heat is on in Saigon
As garotas tão pegando fogoThe girls are hotter 'n' hell
Uma dessas aqui vai ser a Miss SaigonOne of these slits here will be Miss Saigon
Deus, a tensão tá alta, sem contar o cheiroGod, the tension is high, not to mention the smell
O calor tá forte em SaigonThe heat is on in Saigon
Tem guerra rolando?Is there a war going on?
Não pergunta, não vou contarDon't ask, I ain't gonna tell
[ENGENHEIRO][ENGINEER]
Ah, Monsieur Chris! Monsieur John!Ah, Monsieur Chris! Monsieur John!
Vocês vieram pra conquistar a Miss SaigonYou've come to win Miss Saigon
[JOHN][JOHN]
Preciso fazer meu amigo transar como uma última lembrançaI gotta get my friend laid as a last souvenir
[CHRIS][CHRIS]
Te amo, parceiro, mas suas besteirasI love you, pal, but your bullshit
Já me encheramI've had up to here
[ENGENHEIRO, CHRIS E JOHN][ENGINEER, CHRIS AND JOHN]
O calor tá forte em SaigonThe heat is on in Saigon
[JOHN][JOHN]
Mas até eles dizerem que a gente foi emboraBut 'til they tell us we're gone
Vou te comprar uma garotaI'm gonna buy you a girl
[CHRIS][CHRIS]
Você pode me comprar uma cervejaYou can buy me a beer
[MIMI][MIMI]
Olha meu biquíni, tá no tamanho certoSee my bikini, it's just the right size
[YVETTE][YVETTE]
Você não gosta de como ele sobe nas minhas coxas?Don't you enjoy how it rides up my thighs?
Olha por trás, vai te deixar tontoLook from behind, it'll knock out your eyes
[YVONNE][YVONNE]
Vou te mostrar: meu troféu especial de guerraI'll show you: my special trophy of war
[MIMI][MIMI]
Pra um fuzileiro, vou mostrar maisFor a Marine, I'll show more
[AMERICANOS][AMERICANS]
Você não vai conseguir se levantar do chãoYou won't get up off the floor
O calor tá forte em SaigonThe heat is on in Saigon
Não me diz que fui realocado, essa merda toda é uma drogaDon't tell me I'm reassigned, all that chickenshit sucks
Hoje à noite tô fora de mim, sem contar dez contoTonight I'm out of my mind, not to mention ten bucks
[GIGI][GIGI]
Se eu sou sua pin-up, vou derreter todo seu bronzeIf I'm your pin-up, I'll melt all your brass
Colada na sua parede, com um alfinete no meu traseiroStuck on your wall, with a pin in my ass
Se você me pegar, vai viajar de primeira classeIf you get me, you will travel first class
Vou te mostrar, vamos fazer mágica, chériI'll show you, we will make magic, cheri
[ENGENHEIRO][ENGINEER]
Você compra mais ingressos de mimYou buy more tickets from me
O vencedor ganha ela de graçaThe winner gets her for free
[CHRIS][CHRIS]
A carne é barata em SaigonThe meat is cheap in Saigon
Eu costumava amar ficar chapado, acordar com alguma prostitutaI used to love getting stoned, waking up with some whore
Não sei por que fiquei morto, não tá mais divertidoI don't know why I went dead, it's not fun anymore
[KIM][KIM]
Tenho dezessete, e sou nova aqui hojeI'm seventeen, and I'm new here today
A vila de onde venho parece tão longeThe village I come from seems so far away
Todas as garotas sabem muito mais o que dizerAll of the girls know much more what to say
Mas eu seiBut I know
Eu tenho um coração como o marI have a heart like the sea
Um milhão de sonhos estão em mimA million dreams are in me
[CHRIS][CHRIS]
Bom Jesus, John, quem é ela?Good Jesus, John, who is she?
[AMERICANOS (E MULTIDÃO)][AMERICANS (AND CROWD)]
Os Cong estão apertando o nóThe Cong is tight'ning the noose
É uma semana ou um dia ou uma hora que temos?Is it a week or a day or an hour that we got?
Hoje à noite pode ser nossa última chance, temos que aproveitarTonight could be our last shot got to put it to use
[TODOS, INCLUINDO AS GAROTAS][ALL, INCLUDING GIRLS]
Hoje à noite aposto que você e eu vamos nos dar bemTonight I bet that you and I will get along
Esquece a ameaça, esquece o Viet-CongForget about the threat, forget the Viet-Cong
[TODOS OS HOMENS][ALL MEN]
Mimi, Gigi, Yvette ou YvonneMimi, Gigi, Yvette or Yvonne
Vou comprar uma cerveja, e eleger a Miss SaigonGonna buy me a beer, and elect Miss Saigon
[ENGENHEIRO][ENGINEER]
Yvonne, Yvette, Mimi, Kim, GigiYvonne, Yvette, Mimi, Kim, Gigi
[GIGI vence][GIGI wins]
[ENGENHEIRO][ENGINEER]
Atenção, s'il vous plait!Attention, s'il vous plait!
Por demanda popularBy popular demand
Miss Gigi Van TranhMiss Gigi Van Tranh
É eleita Miss Saigon!Is elected Miss Saigon!
[AMERICANOS][AMERICANS]
O calor tá forte em SaigonThe heat is on in Saigon
E as coisas não tão indo bemAnd things are not going well
Mas ainda à meia-noite, a festa continuaBut still at midnight, the party goes on
Uma festa de despedida no infernoA good-bye party in hell
[ENGENHEIRO][ENGINEER]
E agora, quem ganha essa gatinha?And now who wins this pussycat?
[GIGI][GIGI]
Número 66!Number 66!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude-Michel Schönberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: