Tradução gerada automaticamente
Back N Love (feat. Devin Malik)
ScHoolboy Q
De Volta no Amor
Back N Love (feat. Devin Malik)
Yeah
Yeah
De volta no amor por essa merda, estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit, I'm back in love with this shit
De volta no amor por essa merda (shoo), estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit (shoo), I'm back in love with this shit
De volta no amor por essa merda, estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit, I'm back in love with this shit
De volta no amor por essa merda (ayy, vamos lá), estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit (ayy, let's go), I'm back in love with this shit
E eu te amo t—
And I love you t—
Deixe a vadiazinha, ahh
Leave the little bitch, ahh
Ayy (shoo, shoo)
Ayy (shoo, shoo)
Eu sou um Deus para a vadia, moleque (moleque)
I'm a God to the bitch, little kid (kid)
Eu sou um Deus para a vadia, vadia (heh)
I'm a God to the bitch, little bitch (heh)
Sim, rico
Yeah, rich
Qual é o seu nome? (quin) quincy hanley
What's your name? (quin) quincy hanley
Quantos anos você tem, quincy?
How old are you, quincy?
Nove
Nine
Você quer estar no meu filme? (sim)
You wanna be in my movie? (yeah)
Por volta dos nove, eu estava tentando fazer sexo (eu fiz)
Around nine, I was tryna have sex (I did)
Com treze, eu peguei um novo estilo (mhm-mhm)
Thirteen and I caught a new flex (mhm-mhm)
Pergunte por que e você provavelmente será abençoado (hahaha)
Ask why and you probably get blessed (hahaha)
Sim (sim), sim (uh-huh)
Yes (yes), yes (uh-huh)
Tenho um iceberg inundando meu pescoço (me dê isso, [?])
Got a iceberg floodin' my neck (givе it to me, [?])
Com a velha vadia realmente chateada
With the old bitch really upsеt
Tenho uma coisa nova, o que você esperava?
Got a new thing, what'd you expect?
Sim, sim
Yes, yes
Todos os seus manos mortos, mano, quem é o próximo? (ok)
All your dead homies, nigga, who next? (okay)
Nós somos seis, prestes a carregar sua carne (sua carne)
We're six, 'bout to carry your flesh (your flesh)
Como vocês, manos pequenos, se esticam (ayy)
How you little ass niggas get stretched (ayy)
Sim, ahh (uh-huh)
Yes, ahh (uh-huh)
Quando você caiu, não me preocupei (preocupado)
When you fell down, wasn't concerned (concerned)
Eu estava no topo, não era minha vez, mhm-mhm
I was up top, wasn't my turn, mhm-mhm
Ouvi problemas, faço muitos, todos vocês são pássaros (uau)
Heard trouble, make many, y'all birds (wow)
Mhm, palavra, então por que pegar uma vadia como ela? (ela)
Mhm, word, then why get a bitch like her? (her)
Homem crescido, não estou usando bolsa (sem bolsa)
Grown man, I ain't rockin' no purse (no purse)
No crip, mano, vocês manos precisam de igreja (pulso, pulso, pulso, pulso, pulso, pulso)
On crip, boy, you niggas need church (wrist, wrist, wrist, wrist, wrist, wrist)
(Manos nerds, vocês se machucam) machucam
(Nerd ass, y'all niggas get hurt) hurt
Grande momento, eu estava estourando desde o nascimento (ayy)
Big time, I was poppin' at birth (ayy)
Como o futuro, eu estava empurrando aquele trabalho (empurre, empurre, empurre)
Like future, I was pushin' that work (push, push, push)
Usando chinelos em todo o seu território (seu território)
Wearin' house shoes all on your turf (your turf)
Ok (ha-ha), ganhe
Okay (ha-ha), earn
Você é uma vadia e sua mãe veio primeiro
You a bitch and your mama came first
Saiba que seu pai está em algum lugar e ele amaldiçoou
Know your dad somewhere and he cursed
Queime no inferno, mano, você é pior
Burn in hell, little nigga, you worse
Uh, sim (sim)
Uh, yeah (yeah)
Em breve, quando esses gatos começarem a brilhar para os ratos (ayy)
Soon when these cats start glazin' the rats (ayy)
O primeiro carro que minha filha dirigiu foi um 'bach
First car my daughter drove was a 'bach
Eu estava indo para o dinheiro, onde estamos, onde estamos?
I was headed to the bread, where we at, where we at?
Hmm, sou rápido (ayy), tenho um carro novo, tenho um esconderijo novo (mhm)
Hmm, I'm fast (ayy), got a new car, got a new stash (mhm)
Eu estava tentando ir para o norte e você está bravo
I was tryna go north and you mad
O garoto do centro negro realmente tem lote (sim)
Black center boy really got batch (yeah)
Bravo (atire, merda), sim
Mad (shoot, shit), yeah
Garoto de capota abaixada, olhe para o meu passado (passado)
Top down boy, look at my past (past)
Tenho uma grade de ouro, platina nas minhas placas (placas)
Got a gold grill, platinum my plaques (plaques)
Na linha de frente, tive que mover pacotes
On the frontline, had to move sacks
Vocês manos do rap só fazem rap (rap)
Y'all little rap niggas just rap (rap)
Eu estarei ao redor do mundo, acumulando estatísticas, hmm (vadia)
I'll be around the world, puttin' up stats, hmm (bitch)
Mhm, fatos (fatos)
Mhm, facts (facts)
Eu odeio vocês manos, é isso (sim)
I hate y'all niggas, that's that (yeah)
De volta no amor por essa merda, estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit, I'm back in love with this shit
De volta no amor por essa merda (shoo), estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit (shoo), I'm back in love with this shit
De volta no amor por essa merda, estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit, I'm back in love with this shit
De volta no amor por essa merda (ayy, vamos lá), estou de volta no amor por essa merda
Back in love with this shit (ayy, let's go), I'm back in love with this shit
E eu também te amo, com sua bunda invejosa
And I love you too with your hatin' ass
Eu te amo, e eu te amo, sim
I love you, and I love you, yeah
E eu também te amo, com sua bunda invejosa
And I love you too with your hatin' ass
Eu te vejo aqui
I see you in here
Sim, e eu também te amo, bunda invejosa
Yeah, and I love you too, hatin' ass
Vadia-truque, vadia-ho
Trick-ass, ho-ass
Eu também te amo, com sua bunda invejosa
I love you too with your hatin' ass
Vadia, quebrada, pequena, foda-se
Bitch-ass, broke-ass, little-ass, fuck-ass
Sim
Yeah
Você bebe? Você fuma?
Do you drink? You smoke?
Eu fumo maconha (ooh), sim
I smoke weed (ooh), yeah
De que gangue vocês são? De onde vocês são?
What gang y'all from? Where y'all from?
[?] (Nenhum lugar), e agora o quê?
[?] (Nowhere), now what?
Quantos anos você tem?
How old are you?
Vinte
Twenty
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ScHoolboy Q e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: