Tradução gerada automaticamente
Das Ende unserer Zeit
Schrottgrenze
O Fim do Nosso Tempo
Das Ende unserer Zeit
Os discos giravam nos nossos pratosPlatten drehten sich auf unseren Tellern
alguns eram nossos própriosteilweise waren es unsere eigenen
lembro como se fosse hojeich weiss es noch wie heute
éramos infinitamente orgulhososwir waren unendlich stolz
E cada dia trazia novas maravilhasUnd jeder Tag brachte neue Wunder
Às vezes era uma cançãoManchmal war es ein Lied
ou simplesmente uma sensaçãooder einfach ein Gefühl
e estávamos sempre no meio da confusãound wir immer mitten im Gewühl
Foi quando nosso caminho começouDas war als unser Weg begann
às vezes ainda penso com carinho nisso...ich denk noch manchmal gern daran ...
Os anos passamÑDie Jahre vergehen
e as cores no mapa mudamund die Farben auf der Landkarte verändern sichì
Esse sempre foi meu texto favoritoDas war immer mein Lieblingstext
e de alguma forma ele também se encaixa em nósund irgendwie passt er auch zu uns
Beleza, ainda estamos juntosNa gut, wir hängen immer noch zusammen
outros já tinham sumidoandere waren längst abgetaucht
quando os adultos disseram:als die Erwachsenen sagten:
"Foi algo que os jovens construíram sozinhos""Das haben sich die Jugendlichen selbst aufgebaut"
Nunca fui do tipo que fica constatandoIch war nie der Typ fürs konstatieren
e mesmo assim entendi uma coisaund trotzdem hab ich eins kapiert
Assim como agora não vai continuarSo wie jetzt wird's nicht weitergehen
Vai simplesmente acabarEs wird einfach aufhören
mesmo que não entendamos issoauch wenn wir das nicht verstehen
Nós vagamos como figuras de sonho por este paísWir ziehen wie Traumgestalten durch dieses Land
e não temos mais nada a dizerund wir haben uns nichts mehr zu sagen
É só a crise dos 25 anos em nósIst das nur die Quarter-Life-Crisis in uns
ou não conseguimos mais suportaroder können wir es nicht mehr ertragen
Não consigo dizer com precisãoIch kann's nicht wirklich präzise sagen
mas quando abro os olhos tudo fica escurodoch wenn ich die Augen öffne bleibt alles schwarz
Sei que desta vez não é pouca coisaIch weiss diesmal ist es keine Kleinigkeit
Amigos, é o fim do nosso tempo.Freunde es ist das Ende unserer Zeit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schrottgrenze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: