Das Jackett
Es hängt auf dem Bügel
Doch ich zieh's schon lang nicht mehr an
Ich habe keine Lust!
Heut komm ich nach Hause
Und es hängt immer noch da
In seiner Nische in meinem Schrank
Ich hab keine Angst, dass es verstaubt
Ich hab keine Angst, dass es zerknautscht
Oh nein, ich hasse es sogar!
Es ist gefährlich und doch so wunderbar
Ein Crashkurs in
Psycho-Selbstverteidigung
Könnte niemals härter sein
Ich denke ganz schnell
An funktionalistische Möbelstücke
Und ich hoffe es geht vorbei
All die Konfirmationen hat es gesehen
Abitur, Geburtstag und Bewerbungsgespräch
Das Leben verewigt in Textilien
Datenträger mit Gefühlen von Familien
Das Jackett - mit dem kaffeebraunen Kaffeefleck
Das Jackett - mit dem Kragenrand aus Bratenfett
Das Jackett - das ich gern schon weggeschmissen hätt'
Das Jackett - findet meine Omi doch so nett ...
O Paletó
Está pendurado no cabide
Mas faz tempo que não visto
Não tô a fim!
Hoje eu chego em casa
E ele ainda tá lá
Na sua esquina no meu armário
Não tenho medo de que ele empoeire
Não tenho medo de que ele amasse
Oh não, eu até odeio!
É perigoso e ainda assim tão maravilhoso
Um curso intensivo em
Psico-autodefesa
Nunca poderia ser mais difícil
Eu penso rápido
Em móveis funcionais
E espero que isso passe
Todas as confirmações ele viu
Formatura, aniversário e entrevista de emprego
A vida eternizada em tecidos
Discos com sentimentos de famílias
O paletó - com a mancha de café marrom
O paletó - com a borda do colarinho engordurada
O paletó - que eu gostaria de já ter jogado fora
O paletó - que minha avó acha tão legal ...