395px

O Sonho Japonês

Schrottgrenze

Der Japanische Traum

Es war ein Wintertag mit rauer See
Mit Schnee in den hängenden Gärten
Meine Augen schmal, meine Haut war Gelb
Öl und Minze an meinen Schläfen

Die Wände aus Reispapier, du warst fort
Und weit und breit bis zum Horizont nur Seide und Tee

Und ich spürte es war nur ein Traum
Doch ein Flüstern war dennoch real
Jemand sprach zu mir
Und strich dabei zärtlich durch mein blaues Haar

Und ich horchte dann verliebt und gespannt in dieses Land
Und ich fühlte die Zeit und ich spürte den Raum ... in diesem Traum

Und für einen Moment konnte ich ihr Leben verstehen
Ja, für einen Moment konnte ich ihre Probleme sehen
Oh, für einen Moment konnte ich nicht widerstehen
Doch ich muss zurück ...
Ich muss zurück zu Dir aus dem japanischen Traum

Es war ein Wintertag ...

O Sonho Japonês

Era um dia de inverno com mar agitado
Com neve nos jardins suspensos
Meus olhos estreitos, minha pele era amarela
Óleo e hortelã nas minhas têmporas

As paredes de papel de arroz, você tinha partido
E longe, até o horizonte, só seda e chá

E eu sentia que era só um sonho
Mas um sussurro ainda era real
Alguém falava comigo
E acariciava suavemente meu cabelo azul

E eu escutava, apaixonado e curioso, neste lugar
E eu sentia o tempo e percebia o espaço... nesse sonho

E por um momento eu consegui entender a vida dela
Sim, por um momento eu consegui ver os problemas dela
Oh, por um momento eu não consegui resistir
Mas eu preciso voltar...
Eu preciso voltar pra você, do sonho japonês

Era um dia de inverno...

Composição: