Tradução gerada automaticamente
Der Japanische Traum
Schrottgrenze
O Sonho Japonês
Der Japanische Traum
Era um dia de inverno com mar agitadoEs war ein Wintertag mit rauer See
Com neve nos jardins suspensosMit Schnee in den hängenden Gärten
Meus olhos estreitos, minha pele era amarelaMeine Augen schmal, meine Haut war Gelb
Óleo e hortelã nas minhas têmporasÖl und Minze an meinen Schläfen
As paredes de papel de arroz, você tinha partidoDie Wände aus Reispapier, du warst fort
E longe, até o horizonte, só seda e cháUnd weit und breit bis zum Horizont nur Seide und Tee
E eu sentia que era só um sonhoUnd ich spürte es war nur ein Traum
Mas um sussurro ainda era realDoch ein Flüstern war dennoch real
Alguém falava comigoJemand sprach zu mir
E acariciava suavemente meu cabelo azulUnd strich dabei zärtlich durch mein blaues Haar
E eu escutava, apaixonado e curioso, neste lugarUnd ich horchte dann verliebt und gespannt in dieses Land
E eu sentia o tempo e percebia o espaço... nesse sonhoUnd ich fühlte die Zeit und ich spürte den Raum ... in diesem Traum
E por um momento eu consegui entender a vida delaUnd für einen Moment konnte ich ihr Leben verstehen
Sim, por um momento eu consegui ver os problemas delaJa, für einen Moment konnte ich ihre Probleme sehen
Oh, por um momento eu não consegui resistirOh, für einen Moment konnte ich nicht widerstehen
Mas eu preciso voltar...Doch ich muss zurück ...
Eu preciso voltar pra você, do sonho japonêsIch muss zurück zu Dir aus dem japanischen Traum
Era um dia de inverno...Es war ein Wintertag ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Schrottgrenze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: