Tradução gerada automaticamente

Delta Dawn
Scott Walker
Aurora Delta
Delta Dawn
Ela tem quarenta e um, e o pai ainda chama ela de bebêShe's forty-one, and her daddy still calls her baby
Todo mundo em Brownsville acha que ela é doidaAll the folks 'round Brownsville thinks she's crazy
Porque ela anda pelo centro com uma mala na mão'Cause she walks downtown with a suitcase in her hand
Esperando encontrar um homem misterioso de cabelo escuroWaitin' to meet a mysterious dark-haired man
Aurora Delta, que flor é essa que você usou?Delta Dawn, what's that flower you had on?
Pode ser sua rosa desbotada de tempos passados?Could it be your faded rose from days gone by?
Eu ouvi você dizer que ele ia te encontrar aqui hojeDid I hear you say, he was meetin' you here today
Pra te levar pra mansão dele nas nuvens?To take you to his mansion in the sky?
Nos seus dias de jovem, a chamavam de Aurora DeltaIn her younger days, they called her Delta Dawn
A coisa mais linda que você já pôde verThe prettiest thing you ever did lay eyes on
Mas um homem de baixa estirpe ficou ao seu ladoBut a man of low degree stood by her side
Prometeu que a levaria pra ser sua noivaPromised her he'd take her for his bride
(Mas ele mentiu...)(But he lied...)
Aurora Delta, que flor é essa que você usou?Delta Dawn, what's that flower you had on?
Pode ser sua rosa desbotada de tempos passados?Could it be your faded rose from days gone by?
Eu ouvi você dizer que ele ia te encontrar aqui hojeDid I hear you say, he was meetin' you here today
Pra te levar pra mansão dele nas nuvens?To take you to his mansion in the sky?
Aurora Delta, que flor é essa que você usou?Delta Dawn, what's that flower you had on?
Pode ser sua rosa desbotada de tempos passados?Could it be your faded rose from days gone by?
Eu ouvi você dizer que ele ia te encontrar aqui hojeDid I hear you say, he was meetin' you here today
Pra te levar pra mansão dele nas nuvens?To take you to his mansion in the sky?
Aurora Delta, que flor é essa que você usou?Delta Dawn, what's that flower you had on?
Pode ser sua rosa desbotada de tempos passados?Could it be your faded rose from days gone by?
Eu ouvi você dizer que ele ia te encontrar aqui hojeDid I hear you say, he was meetin' you here today
Pra te levar pra mansão dele nas nuvens?To take you to his mansion in the sky?
Aurora Delta, que flor é essa que você usou?Delta Dawn, what's that flower you had on?
Pode ser sua rosa desbotada de tempos passados?Could it be your faded rose from days gone by?
Eu ouvi você dizer que ele ia te encontrar aqui hojeDid I hear you say, he was meetin' you here today
Pra te levar pra mansão dele nas nuvens?To take you to his mansion in the sky?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scott Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: