Tradução gerada automaticamente
Before Midnight
Scotty McCreery
Antes da meia-noite
Before Midnight
Em uma cidade nada a ver, nada está indo para baixo
In a nothing to do town, nothing's going down
Depois deles estrelas mostram-se
After them stars show up
É todos os jantares e tvs, luzes vermelhas piscando
It's all dinners and tvs, red lights blinking
Então, todo mundo está dormindo, mas nós
Then everybody's sleeping but us
Agora, o que você faz quando você é jovem e apaixonado
Now what do you do when you're young and in love
E você tem um novo conjunto de chaves
And you got a new set of keys
E uma menina bonita com uma janela do quarto
And a beautiful girl with a bedroom window
Ao lado de um velho carvalho
Next to an old oak tree
Nada de bom acontece antes da meia-noite
Nothing good happens before midnight
Recebo todos apanhados de beijo em você nas luzes de rádio
I get all caught up kissing on you in the radio lights
Não há ninguém vigiando, mas esses olhos azuis
No one's watching but these blue eyes
Não é nenhum perto o suficiente
Ain't no close enough
Conseguir tudo meio que errado, sentindo meio que certo
Getting all kinda wrong, feeling all kinda right
Nada de bom acontece antes da meia-noite
Nothing good happens before midnight
Ele estava matando os faróis, rolando em ponto morto
It was killing the headlights, rolling in neutral
Então, eles não podiam ouvir-nos expulsar
So they couldn't hear us drive off
Foi o rei da rua principal, a rainha de banco
It was king of the main street, queen of the bench seat
Basta-nos desde o anoitecer até o amanhecer
Just us from dusk 'til dawn
Encontrou um pequeno ponto no escuro pela água
Found a little spot in the dark by the water
Onde podemos perder a noção do tempo
Where we could lose track of time
Os dias eram uma mercearia a tempo parcial
The days were a part-time grocery store
Mas as noites eram seus lábios nos meus
But the nights were your lips on mine
Nada de bom acontece antes da meia-noite
Nothing good happens before midnight
Recebo todos apanhados de beijo em você nas luzes de rádio
I get all caught up kissing on you in the radio lights
Não há ninguém vigiando, mas esses olhos azuis
No one's watching but these blue eyes
Não é nenhum perto o suficiente
Ain't no close enough
Conseguir tudo meio que errado, sentindo meio que certo
Getting all kinda wrong, feeling all kinda right
Nada de bom acontece antes da meia-noite
Nothing good happens before midnight
Competindo que sol de volta para a sua casa
Racing that sun back to your house
Desejando que se apressasse e voltar para baixo
Wishing it would hurry up and go back down
Assim, podemos fazer tudo de novo
So we can do it all again
Porque nada de bom acontece antes da meia-noite
Cause nothing good happens before midnight
Recebo todos apanhados de beijo em você nas luzes de rádio
I get all caught up kissing on you in the radio lights
Não há ninguém vigiando, mas esses olhos azuis
No one's watching but these blue eyes
Não é nenhum perto o suficiente
Ain't no close enough
Conseguir tudo meio que errado, sentindo meio que certo
Getting all kinda wrong, feeling all kinda right
Nada de bom acontece
Nothing good happens
Sim, nada de bom acontece antes da meia-noite
Yeah, nothing good happens before midnight
Sim, antes da meia-noite
Yeah, before midnight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scotty McCreery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: