Tradução gerada automaticamente

1800-PAIN
Scrim
1800-DOR
1800-PAIN
(Por favor, não me salve(Please don't save me
Por favor, não me salve agora)Please don't save me now)
Você se saiu bem, $lickYou did good, $lick
É um sucessoIt's a smash
Ayey, ayyAyey, ayy
Olha nos meus olhosLook at me in my eyes
Não tem nada tão doceThere ain't shit that sweet
Acabei de gastar um milhão na minha desintoxicação em uma semanaI just spent a mil on my detox in a week
Tô contando pílulas, que porra é contar ovelhas?I been countin' pills, fuck is countin' sheep
Tentando juntar meu dinheiro, essa paz de espírito não é barataTryna stack my money, this peace of mind ain't cheap
Não vai demorar muito até eu sumirIt won't be long till I'm long gone
É, cicatrizando meus braços em algum lugar estrangeiro (skrrrt)Yeah, scarring up my arms somewhere in a foreign (skrrrt)
Em todo lugar que vou, sinto que não pertençoEverywhere I go, feelin' like I don't belong
Pensando nos meus OG's que eu jurei que estavam erradosThinkin' about my OG's that I swore that was wrong
Só quero aliviar meu estresse, só quero sorrirI just wanna ease my stress, I just wanna smile
Desabando em lágrimas por causa do meu trauma de criançaBreakin' down in tears from my trauma as a child
Desabando em lágrimas pelo trauma que tá rolando agoraBreakin' down in tears from the trauma happenin' now
1800-DOR, esse é o número que você discou1800-PAIN, that's the number you have dialed
Todos os meus amigos estão morrendo, tô vivendo em grande estiloAll my friends is dyin', I'm ridin' in style
Tentando tocar meu coração, isso vai demorar um tempoTryna touch my heart, that's gon' take a while
Graças a Deus pelo meu irmão, o que eu faria sem o Kyle?Thank God for my brother, what the fuck would I do without Kyle?
Graças a Deus pelos meus irmãos que não me deixaram ser filho únicoThank God for my brothers not leavin' me an only child
A gangue toda tá aqui, mas ainda assim tô sozinhoWhole gang 'round, but still I'm by myself
Preciso de uma alta agora, trocaria isso pela minha saúdeI need a high now, I'll trade it for my health
Não importa onde eu vá, essa Glock tá no meu cintoNo matter where I go, this Glock up on my belt
É, me deixou pra baixo, eu acabei sentindoYeah, got me feelin' low, I fuck around and felt
Acabei de checar minha bolsa, baby, não tenho muito maisI just checked my bag, baby, I ain't got much left
Só me deixa usar essa linha antes de eu me voltar contra mim mesmoJust let me hit this line before I turn to myself
Roubei a paz de espírito deles, sou Doris Payne com o rouboStole their peace of mind, I'm Doris Payne with the theft
Manipulo todos, faço eles se culparemGaslight 'em all, make 'em blame it on their self
Fentanil nas minhas veias como se estivesse esperando o fimFentanyl in my veins like I'm waitin' on the end
Espero que aprendam comigo e com os lugares que estiveHope they learn from me and the places that I've been
Continuo pressionando Sage como: É melhor a gente ter essa criançaI keep pressing Sage like: We better have that kid
Porque não consigo evitar sentir que não vai demorar muito até eu sumir'Cause I can't help but feel that it won't be long till I'm long gone
É, é, éYeah, yeah, yeah
Não vai demorar muito até eu sumirIt won't be long till I'm long gone
Até eu sumir, até eu sumirTill I'm long gone, till I'm long gone
Olha nos meus olhosLook at me in my eyes
Não tem nada tão doceThere ain't shit that sweet
Acabei de gastar um milhão na minha desintoxicação em uma semanaI just spent a mill' on my detox in a week
Tô contando pílulas, que porra é contar ovelhas?I been countin' pills, fuck is countin' sheep
Tentando juntar meu dinheiro, essa paz de espírito não é barataTryna stack my money, this peace of mind ain't cheap
Não vai demorar muito até eu sumirIt won't be long till I'm long gone
É, cicatrizando meus braços em algum lugar estrangeiro (Skrrt)Yeah, scarring up my arms somewhere in a foreign (Skrrt)
Em todo lugar que vou, sinto que não pertençoEverywhere I go, feelin' like I don't belong
Pensando nos meus OG's que eu jurei que estavam erradosThinkin' about my OG's that I swore that was wrong
Só quero aliviar meu estresse, só quero sorrirI just wanna ease my stress, I just wanna smile
Desabando em lágrimas por causa do meu trauma de criançaBreakin' down in tears from my trauma as a child
Desabando em lágrimas pelo trauma que tá rolando agoraBreakin' down in tears from the trauma happenin' now
1800-DOR, esse é o número que você discou1800-PAIN, that's the number you have dialed
(Por favor, não me salve)(Please don't save me)
(Por favor, não me salve agora)(Please don't save me now)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scrim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: