395px

Estrela

Scrubb

ดาว (Star)

หากคืนนี้ มีดาวอยู่ล้านดวง
hàak khun nî, mii dao yù làan duang
ฉันขอได้ไหมสักดวงหนึ่ง ช่วยฟังฉันที
chǎn khǎo dâi mái sàk duang nùeng chûai fang chǎn
เพราะว่าคืนนี้ ฉันมีเรื่องร้อนใจ
phrǒw wâa khun nî, chǎn mii rêuang rón jai
อยากอธิษฐานและขอดวงดาวให้ ช่วยฉันสักที
yàak àthítthān lɛ́ khǎo duang dao hâi chûai chǎn sàk th

เนื่องจากตอนนี้ ฉันรู้สึกจิตใจมันอ่อนไหว
nêuang jàak tɔ̄n nî, chǎn rúusʉ̀k jìt jai man àwn wái
อยากจะรู้ว่าเขาเป็นยังไง จากคำพูดวันนี้
yàak jà rúu wâa khǎo bpen yàng ngai jàak kham phûut wan n
เพราะฉันเพิ่งบอกรักไป
phrǒw chǎn phêng bòrak bpai
และเขาก็รับฟังทุกอย่าง ทุกถ้อยคำ
lɛ́ khǎo gɔ̀ ráb fang thúk yàng thúk thɔ̂i kham

เหมือนความฝัน แต่ฉันเองก็ไม่อาจแน่ใจ
mʉ̄an khwām fān, tàe chǎn eeng gɔ̀ mâi àat nɛ̂ɛ jai
ว่าพรุ่งนี้เรื่องของเราจะสุข หรือแสนเศร้า
wâa phrûng nî rêuang khǎng rao jà sùk, rʉ̄a sǎen sào
จึงวอนขอดาวให้ช่วยบอกที
jʉng wǒn khǎo dao hâi chûai bòrk th

หากตัวเขา มีใจให้ฉันจริง
hàak tǔa khǎo, mii jai hâi chǎn jing
ฉันขอได้ไหมให้ทุกสิ่ง เป็นจริงเรื่อยไป
chǎn khǎo dâi mái hâi thúk sìng bpen jing rʉ̂ai bpai
ต่อจากวันนี้ เขามีแต่ฉันในหัวใจ
tɔ̀ jàak wan nî, khǎo mii tàe chǎn nai hǔa jai
จึงอธิษฐานและขอดวงดาวให้ ช่วยฉันสักที
jʉng àthítthān lɛ́ khǎo duang dao hâi chûai chǎn sàk th

เนื่องจากตอนนี้ ฉันรู้สึกจิตใจมันอ่อนไหว
nêuang jàak tɔ̄n nî, chǎn rúusʉ̀k jìt jai man àwn wái
อยากจะรู้ว่าเขาเป็นยังไง จากคำพูดวันนี้
yàak jà rúu wâa khǎo bpen yàng ngai jàak kham phûut wan n
เพราะฉันเพิ่งบอกรักไป
phrǒw chǎn phêng bòrak bpai
และเขาก็รับฟังทุกอย่าง ทุกถ้อยคำ
lɛ́ khǎo gɔ̀ ráb fang thúk yàng thúk thɔ̂i kham

เหมือนความฝัน แต่ฉันเองก็ไม่อาจแน่ใจ
mʉ̄an khwām fān, tàe chǎn eeng gɔ̀ mâi àat nɛ̂ɛ jai
ว่าพรุ่งนี้เรื่องของเราจะสุข หรือแสนเศร้า
wâa phrûng nî rêuang khǎng rao jà sùk, rʉ̄a sǎen sào
จึงวอนขอดาวให้ช่วยบอก
jʉng wǒn khǎo dao hâi chûai bòrk

ช่วยบอกให้ฉันได้รู้ ให้มั่นใจ
chûai bòrk hâi chǎn dâi rúu hâi mân jai
การรอคอย มันยากเกินทนไหว
kān rɔ̄kɔ̄i man yàak kəən thon wái
ได้โปรดช่วยบอกฉัน และตอบหน่อยได้ไหม
dâi bpròot chûai bòrk chǎn lɛ́ tɔ̀p nàuy dâi mái
ว่าพรุ่งนี้เขากับฉัน นั้นจะเป็นอย่างไร
wâa phrûng nî khǎo kàp chǎn nân jà bpen yàng rai

เพราะฉันเพิ่งบอกรักไป
phrǒw chǎn phêng bòrak bpai
และเขาก็รับฟังทุกอย่าง ทุกถ้อยคำ
lɛ́ khǎo gɔ̀ ráb fang thúk yàng thúk thɔ̂i kham
เหมือนความฝัน แต่ฉันเองก็ไม่อาจแน่ใจ
mʉ̄an khwām fān, tàe chǎn eeng gɔ̀ mâi àat nɛ̂ɛ jai
ว่าพรุ่งนี้เรื่องของเราจะสุข หรือแสนเศร้า
wâa phrûng nî rêuang khǎng rao jà sùk, rʉ̄a sǎen sào
จึงวอนขอดาวให้ช่วยบอก
jʉng wǒn khǎo dao hâi chûai bòrk

แต่ฉันเองก็ไม่อาจแน่ใจ
tàe chǎn eeng gɔ̀ mâi àat nɛ̂ɛ jai
ว่าพรุ่งนี้เรื่องของเราจะสุข หรือแสนเศร้า
wâa phrûng nî rêuang khǎng rao jà sùk, rʉ̄a sǎen sào
จึงวอนขอดาวให้ช่วยบอก ที
jʉng wǒn khǎo dao hâi chûai bòrk th

Estrela

Se essa noite, houver milhões de estrelas
Posso pedir uma só? Me escuta, por favor
Porque essa noite, eu tô com o coração apertado
Quero fazer um pedido e que a estrela me ajude

Agora, eu sinto que meu coração tá sensível
Quero saber como ele está, pelas palavras de hoje
Porque eu acabei de declarar meu amor
E ele ouviu tudo, cada palavra

Parece um sonho, mas eu não consigo ter certeza
Se amanhã nossa história será feliz ou triste
Então, peço à estrela que me ajude a saber

Se ele realmente tem um coração pra mim
Posso pedir que tudo se torne real, sempre
A partir de hoje, que ele só tenha eu no coração
Então, faço um pedido e que a estrela me ajude

Agora, eu sinto que meu coração tá sensível
Quero saber como ele está, pelas palavras de hoje
Porque eu acabei de declarar meu amor
E ele ouviu tudo, cada palavra

Parece um sonho, mas eu não consigo ter certeza
Se amanhã nossa história será feliz ou triste
Então, peço à estrela que me ajude a saber

Me ajude a saber, me dê certeza
A espera é difícil demais pra suportar
Por favor, me diga e me responde, será que
Amanhã, eu e ele, como estaremos?

Porque eu acabei de declarar meu amor
E ele ouviu tudo, cada palavra
Parece um sonho, mas eu não consigo ter certeza
Se amanhã nossa história será feliz ou triste
Então, peço à estrela que me ajude a saber

Mas eu não consigo ter certeza
Se amanhã nossa história será feliz ou triste
Então, peço à estrela que me ajude a saber.

Composição: Boyd Kosyiabong / Nop Ponchamni