395px

Rei da Selva (part. Furax Barbarossa)

Scylla

ROIS DE LA JUNGLE (part. Furax Barbarossa)

Soirée d'automne, je suis né en pleine forêt primaire
Élevé par une louve, ni Dieu, ni père
Ma mère résumait tout seule, douceur est héréditaire
Aucun droit d'partir, éternel hiver
Ange gardien avec des trois-quarts cuir
Petit homme a le cœur qui saigne, mais en possède encore zéro maîtrise
Il passe son temps à errer dans la jungle entre lianes еt baobabs géométriques
Il aime en еscalader les sommets, être proche d'la Lune et la voir flotter
Il crie partout qu'c'est mieux vu d'en haut, ouais, petit homme fume sur la canopée
Petit homme traîne avec chefs de meute, il devient même petit protégé
Il chante sa haine pour les guerres, il pleut des poèmes pour animaux blessés
Ouais, animaux blessés, huh
Il est obsédé par l'esprit d'clan, mais grandit avec troupeau d'guerriers issus d'autres espèces
On est tous nés dans cette forêt primaire, élevés par des louves
Enfant de l'éternel hiver, fleur de béton, de métal et de poudreuse
Petit homme passe son temps à escalader l'arbre sacré, ouais
Dans les artères d'la jungle à terre, tous apprennent à s'entre-massacrer, à qui s'ra l'prochain

Roi d'la jungle (ouais, roi d'la jungle)
Roi d'la jungle, ouais, ouais, roi d'la jungle (ah)
Roi d'la jungle, ouais, ah, ah, le caïd (ouais)
Roi, roi d'la jungle (roi)
Roi, roi d'la jungle (ouais) (rois)
Roi, roi d'la jungle (roi d'la jungle, roi d'la jungle)
Roi, roi d'la jungle
Une après-midi grise, presque sans commentaire (sans commentaire)
Un orage et des cris, c'est la naissance d'un homme pour deux cents qu'on enterre
La lionne me met au monde, dans une lutte hivernale, elle a tout recouvert
De sang, elle m'y libère dans le but d'y faire mal car la douleur gouverne
J'le sens, ouais, c'est chacun sa route (chacun sa route) et la sienne s'évite
Paraît qu'on naît sous une putain d'étoile, ce jour-là, le ciel était vide
Ce petit homme va grandir élevé à la dure dans le terrier
Il a cicatrice de pirate, une maigre ossature, nom de guerrier
Où il ira, les démons le voudront, la haine est à jeter
Mais noir est le ton des collines de goudron, ouais, la hyène est tachetée
Dehors, le rayon de soleil est rare (rare), donc ils se tapent tous à l'ombre
Et dans la maison, camarade, y a la peau d'Bagheera sous la table du salon
Lui, il est resté debout dans le feu, et dans d'autres combats, il a su tomber
Il a survécu dans le courant du fleuve, arriver tout en bas où d'autres ont succombé
Ah ouais, pas besoin de couronne, la plume scintille pour tous ses amis morts, ce mec a brillé
Pas besoin de couronne quand la forêt s'incline et que tous ces animaux se mettent à crier

Roi d'la jungle (ouais, roi d'la jungle, ah)
Roi d'la jungle, ouais, ouais, roi d'la jungle (ah)
Roi d'la jungle, ouais, ah, ah, le caïd (ouais)
Roi, roi d'la jungle (roi)
Roi, roi d'la jungle (ouais) (roi)
Roi, roi d'la jungle (roi d'la jungle, roi d'la jungle)
Roi, roi d'la jungle

Rei da Selva (part. Furax Barbarossa)

Noite de outono, eu nasci no meio da floresta primária
Criado por uma loba, sem Deus, sem pai
Minha mãe resumiu tudo sozinha, a doçura é hereditária
Sem direito de partir, inverno eterno
Anjo da guarda com jaqueta de couro
Pequeno homem tem o coração sangrando, mas ainda não tem controle nenhum
Ele passa o tempo vagando na selva entre cipós e baobás geométricos
Ele gosta de escalar os picos, estar perto da Lua e vê-la flutuar
Ele grita por aí que é melhor visto de cima, é, pequeno homem fuma na copa das árvores
Pequeno homem anda com líderes de matilha, ele até se torna um protegido
Ele canta seu ódio pelas guerras, chovem poemas para animais feridos
É, animais feridos, huh
Ele é obcecado pelo espírito de clã, mas cresce com um bando de guerreiros de outras espécies
Todos nós nascemos nessa floresta primária, criados por lobas
Filho do inverno eterno, flor de concreto, de metal e de neve
Pequeno homem passa seu tempo escalando a árvore sagrada, é
Nas artérias da selva no chão, todos aprendem a se massacraram, quem será o próximo

Rei da selva (é, rei da selva)
Rei da selva, é, é, rei da selva (ah)
Rei da selva, é, ah, ah, o caçador (é)
Rei, rei da selva (rei)
Rei, rei da selva (é) (reis)
Rei, rei da selva (rei da selva, rei da selva)
Rei, rei da selva
Uma tarde cinza, quase sem comentários (sem comentários)
Uma tempestade e gritos, é o nascimento de um homem que enterramos por duzentos
A leoa me traz ao mundo, numa luta invernal, ela cobriu tudo
De sangue, ela me solta pra fazer mal, pois a dor governa
Eu sinto, é, cada um na sua (cada um na sua) e a dele se evita
Dizem que nascemos sob uma puta de estrela, naquele dia, o céu estava vazio
Esse pequeno homem vai crescer duro no buraco
Ele tem cicatriz de pirata, uma estrutura magra, nome de guerreiro
Pra onde ele for, os demônios vão querer, o ódio é pra jogar fora
Mas o tom é negro nas colinas de asfalto, é, a hiena é manchada
Lá fora, o raio de sol é raro (raro), então todos se escondem na sombra
E na casa, camarada, tem a pele de Bagheera debaixo da mesa da sala
Ele ficou de pé no fogo, e em outras lutas, ele soube cair
Ele sobreviveu na correnteza do rio, chegou lá embaixo onde outros sucumbiram
Ah é, não precisa de coroa, a pena brilha por todos os seus amigos mortos, esse cara brilhou
Não precisa de coroa quando a floresta se inclina e todos esses animais começam a gritar

Rei da selva (é, rei da selva, ah)
Rei da selva, é, é, rei da selva (ah)
Rei da selva, é, ah, ah, o caçador (é)
Rei, rei da selva (rei)
Rei, rei da selva (é) (rei)
Rei, rei da selva (rei da selva, rei da selva)
Rei, rei da selva