Tradução gerada automaticamente
Bear Claw Tavern
Scythia
Garra de urso Tavern
Bear Claw Tavern
Eu estou indo embora e eu não ficará para trás por um tempo muito longo
I' m heading away and I wont be back for a very long time
Esconder suas aflições, mostrar o seu sorriso e derramarei o meu copo de vinho
Hide your woes, show your smile and pour my cup of wine
No dia seguinte eu defini para o mar e não sei quando eu estarei de volta
On the morrow I set to sea and know not when I'll be back
Então venha meus amigos e beber comigo até o dia é negro
So come my friends and drink with me until the day is black
Embora a chuva está caindo meus espíritos ainda são altos
Though the rain is pouring down my spirits are still high
Reckoning dia é rápido em cima, mas ainda tenho que tentar
Reckoning day is fast upon but still I've got to try
Eu ando a par com os amigos antigos pelas ruas à noite
I walk abreast with friends of old through the streets at night
Uma taberna que espionar não muito longe do iluminado pela luz da lanterna
A tavern we spy not too far lit by lantern light
'Tis o lugar onde em chamas da lareira
'Tis the place where the hearth's ablaze
O fogo aquece seus ossos
The fire warms your bones
Esqueça seus problemas e aflições terrenas
Forget your troubles and earthly woes
'Tis a sua segunda casa
'Tis your second home
Tavern conhecido através dos tempos encher seu copo ... Garra de urso!
Tavern known through the ages fill your cup... Bear claw!
Menestréis cantar de heróis e lendas dizer seu conto ... Garra de urso!
Minstrels sing of heroes and legends tell your tale... Bear claw!
Bandidos e bandidos, capitães e marinheiros todos os caminhos cruzados ... Garra de urso!
Brigands and bandits, captains and sailors all cross paths... Bear claw!
Rápido nos aproximamos com esperança persistente este lugar de calçada e palha
Fast we approach with lingering hope this place of cobble and straw
Onde um cartaz pendurado de latão polido, emblema de uma garra de urso
Where a placard hung of polished brass, emblem of a bear claw
Abra a porta que revelou uma cena festiva dentro
Open door that revealed a festive scene within
Jolly marinheiros, comerciantes, wenches embalado até a borda
Jolly sailors, merchants, wenches packed it to the brim
Uma vez lá dentro, nós não perder tempo dando início à noite
Once inside we waste no time kicking off the night
Sete anos eu pode ter ido embora, navegando nay trégua
Seven years I may be gone, sailing nay respite
Mas este lugar foi feito para o tempo lendário
But this place was made for legendary time
Aqui eu danço com a besta enegrecido, me na parte da manhã!
Here I dance with the blackened beast, get me in the morning!
'Tis o lugar onde em chamas da lareira
'Tis the place where the hearth's ablaze
O fogo aquece seus ossos
The fire warms your bones
Esqueça seus problemas e aflições terrenas
Forget your troubles and earthly woes
'Tis a sua segunda casa
'Tis your second home
Tavern conhecido através dos tempos encher seu copo ... garra Bear. Tenha garra!
Tavern known through the ages fill your cup... Bear claw. Bear claw!
Menestréis cantar de heróis e lendas dizer seu conto ... urso garra. Tenha garra!
Minstrels sing of heroes and legends tell your tale... Bear claw. Bear claw!
Bandidos e bandidos, capitães e marinheiros todos os caminhos se cruzam ... garra urso. Tenha garra!
Brigands and bandits, captains and sailors all cross paths... Bear claw. Bear claw!
... Urso garra. Tenha garra!
... Bear claw. Bear claw!
... Urso garra. Tenha garra!
... Bear claw. Bear claw!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scythia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: