Tradução gerada automaticamente
JEUX D’ÉCHECS
SDM (FRA)
JOGOS DE XADREZ
JEUX D’ÉCHECS
OitoOcho
Uma garra, uma guitarraUne grinta, une guitare
FranklinFranklin
Uma garra, uma guitarra, eu chego com uma garra, umaUne grinta, une guitare, j’arrive avec une grinta, une
Eh, eh, cento menos oitoEh, eh, cent moins huit
Eh, eu chego com uma garra (Eles nunca viram), eu chego com uma guitarra (Roh, roh)Eh, j’arrive avec une grinta (Ils ont jamais vu), j’arrive avec une guitare (Roh, roh)
Poderoso, artilheiro da La Liga (É real), contra mim, eles se uniram, mas eu me fodo (Foda-se)Puissant, meilleur buteur de La Liga (C’est réel), contre moi, ils se sont ligués, mais j’les fuck (Fuck)
Acordo mal, sonhei com um defunto, sinto que o céu quer me desafiar (Buh)J’me lève mal, j’ai rêvé d’un défunt, j’ai comme l’impression qu’le ciel veut m'mettre au défi (Buh)
Chego bravo como um leão, N’Diefi, mamãe pega o que quer na sin-gam, é por minha conta (Grande, é real)J’arrive vénère en lion comme N’Diefi, maman prend c'qu’elle veut dans sin-gam, c’est à mes frais (Gros, c'est réel)
Você morre com minha grana, eu endivido seu irmão (É, é), a vida é cruel (É cruel)Tu meurs avec mes sous, j'endette ton frère (Ouais, ouais), la vie, c’est méchant (C’est méchant)
Dificuldade pra avançar, carrego o peso dos meus pecados, eles esperavam que tudo explodisse pra fazer a oferta tentadoraDu mal à avancer, j'porte le poids d'mes péchés, ils attendaient qu'ça pète pour leur offre alléchante
Tinha que vir quando eu os peguei, Sidney Bechet, lá embaixo da escada, era lá que tinha que fazer sua lambida (Era lá, é)Fallait venir quand j'les pé-ta, Sidney Bechet, tout en bas d'l'échelle, c'était là qu'fallait faire ta léchouille (C'était là, ouais)
Hoje tá tranquilo, eles vão sumir se eu falhar, mas foda-se, é o negócio, a gente briga, assume, é real (Arriba, Oito, Oito)Aujourd'hui, ça va, ils s'barreront si j'échoue, mais bon, fuck, c'est l'business, on s'bagarre, on assume, réel (Arriba, Ocho, Ocho)
Eh, quem estará aqui amanhã se SDM falhar? (Quem? Quem? Quem?)Eh, qui sera là demain si SDM échoue? (Qui? Qui? Qui?)
A vida: Um quebra-cabeça, jogamos jogos de xadrez (Quem quer jogar, aí?)La vie: Un casse-tête, on joue aux jeux d'échec (Qui veut jouer, là?)
Não tem GPS pra me indicar (Indicar), me manteve melhor e clicadoY a pas d'GPS pour m'indiquer (Indiquer), m'a maintenu meilleur et cliqué
Não vou voltar pra Criquette, preciso colocar meu Piguet (Oh sim)J'retournerai pas Criquette, faut que j'mette ma Piguet (Ouh oui)
Quem vai ficar, se amanhã eu falhar? (Quem? Quem?)Qui va rester, si demain j'échoue? (Qui? Qui?)
Eles não vão mais nos chamar pros shows (Fodes carai)Ils vont plus nous appeler pour les shows (Fodes carai)
Eles fazem os fortes, a gente atira (Roh), continuamos envolvidos nas coisas (É real)Ils font les chauds, on les shoot (Roh), on reste impliqués dans les choses (C'est réel)
A vida: Um verdadeiro jogo de xadrez (É real), eu carrego sozinho o peso dos meus pecadosLa vida: Un vrai jeu d'échec (C'est réel), j'porte tout seul le poids d'mes péchés
Me diz quem estará aqui se amanhã eu falhar? É real (Oito)Dis-moi qui sera là si demain, j'échoue? C'est réel (Ocho)
Eu arrebento o jogo, as batidas, eu saboreio, eles gritarão por ajuda, a tempestade vai cair sobre elesJ'tabasse le game, les instru', j'sirote, ils crieront à l'aide, la foudre va s'abattre sur eux
Eles se exibem com armas como se já tivessem atirado, a equipe de atores, eu vejo, todos se dando um papel (Arriba, arriba)Ils clipent avec des guns comme s'ils ont d'jà tiré, leur équipe d'acteurs, j'les vois, ils s'donnent tous un rôle (Arriba, arriba)
Quem estará aqui se amanhã eu desaparecer? Eu não vou te largar, os filhos da puta, todos dizem a mesma coisa (Puta, puta, puta)Qui sera là si demain j'disparais? J'te lâcherai pas, les bâtards, ils disent tous pareil (Pute, pute, pute)
Palavra resolvida, relaxa, estamos todos prontos, fala por trás do seu telefone, não se preocupa, é Paris, heinPalaba réglé, t'inquiète, on est tous parés, parle derrière ton phone, t'inquiètes as-p, c'est p'tit Paris, hein
Os atiradores vão te atirar, é realLes shooteurs vont t'shooter, c'est réel
Minhas bolas, eu apostei, chego com o peso certo na balança (Oito)Mes couilles, j'ai posé, j'arrive avec le bon poids à la pesée (Ocho)
Ninguém me engana, passa o quilo, eu tenho minha grana, passa por So, o K ou Faya pra me falar (É real)Personne me douille, passe le kil', j'ai ma pesette, passe par So, le K ou Faya pour me causer (C'est réel)
Técnico como um canhoto, dedo no gatilho, puta, passa a grana, hein (Roh)Technique comme un gaucher, doigt sur la gâchette, pute, passe le cash, hein (Roh)
É, sou técnico como Gaucho, não gosta do que eu faço, de qualquer forma você tem gosto de merda (Arriba, Oito, Oito)Ouais, j'suis technique comme Gaucho, t'aimes pas c'que j'fais, d'toute façon t'as des goûts d'chiottes (Arriba, Ocho, Ocho)
Eh, quem estará aqui amanhã se SDM falhar? (Quem? Quem? Quem?)Eh, qui sera là demain si SDM échoue? (Qui? Qui? Qui?)
A vida: Um quebra-cabeça, jogamos jogos de xadrez (Quem quer jogar, aí?)La vie: Un casse-tête, on joue aux jeux d'échec (Qui veut jouer, là?)
Não tem GPS pra me indicar (Indicar), me manteve melhor e clicadoY a pas d'GPS pour m'indiquer (Indiquer), m'a maintenu meilleur et cliqué
Não vou voltar pra Criquette, preciso colocar meu Piguet (Oh sim)J'retournerai pas Criquette, faut que j'mette ma Piguet (Ouh oui)
Quem vai ficar, se amanhã eu falhar? (Quem? Quem?)Qui va rester, si demain j'échoue? (Qui? Qui?)
Eles não vão mais nos chamar pros shows (Fodes carai)Ils vont plus nous appeler pour les shows (Fodes carai)
Eles fazem os fortes, a gente atira (Roh), continuamos envolvidos nas coisas (É real)Ils font les chauds, on les shoot (Roh), on reste impliqués dans les choses (C'est réel)
A vida: Um verdadeiro jogo de xadrez (É real), eu carrego sozinho o peso dos meus pecadosLa vida: Un vrai jeu d'échec (C'est réel), j'porte tout seul le poids d'mes péchés
Me diz quem estará aqui se amanhã eu falhar? É real (Oito)Dis-moi qui sera là si demain, j'échoue? C'est réel (Ocho)
Se você quer impactar o mundo. Eu tô no zero, aquiSi tu veux impacter le monde. Moi, je suis au zéro, là
Ainda não fiz nada, então precisa mudar no mundoJe n'ai rien fait encore, donc faut que ça bouge dans le monde
Uma garra, uma guitarraUne grinta, une guitare
Uma garra, uma guitarraUne grinta, une guitare
Liberem Stan, Vegas, [?]Libérez Stan, Vegas, [?]
OitoOcho



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SDM (FRA) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: