Tradução gerada automaticamente

Not A Trainee
SDMike
Não Sou Estagiário
Not A Trainee
Abrindo uma cerveja, sem medo de nadaCrackin' a beer, showin' no fear
É isso que eu ando fazendo ultimamente (vamos nessa)That's what I've been on lately (let's get it)
Não chega perto, não quero você aquiDo not get near, don't want you here
Paranoia todo dia (é)Paranoia daily (yeah)
Esse é meu ano, vamos deixar claroThis my year, let's make it clear
Não tenho tempo pra incertezas (e aí?)Got no time for maybes (what else?)
Não interfira, eu tô preparadoDon't interfere, I got my gear
Não sou nenhum estagiário (nenhum estagiário)I'm not no fuckin' trainee (fuckin' trainee)
Abrindo uma cerveja, sem medo de nadaCrackin' a beer, showin' no fear
É isso que eu ando fazendo ultimamente (tô nessa)That's what I've been on lately (been on)
Não chega perto, não quero você aquiDo not get near, don't want you here
Paranoia todo dia (todo dia)Paranoia daily (daily)
Esse é meu ano, vamos deixar claroThis my year, let's make it clear
Não tenho tempo pra incertezas (inseguranças)Got no time for maybes (maybes)
Não interfira, eu tô preparadoDon't interfere, I got my gear
Não sou nenhum estagiário (uau)I'm not no fuckin' trainee (whoa)
Tenho certeza que você nunca sentiu a dor que eu senti (senti, senti)I'm pretty sure you've never felt the type of pain I've felt (felt, felt)
Tive que me levantar toda vez que eu caí (caí, caí)I had to pick myself up every single time I fell (fell, fell)
Vocês fingiram que eram surdos quando pedi ajudaY'all pretended y'all was deaf when I asked for help
Mas agora tô fazendo grana, espero que você seja daltônico tambémBut now I'm makin' green, I hope you're color blind as well
Filha da puta, eu tenho estilo, tenho classe, tenho a parada (parada, parada)Bitch I got the swag, got the style, got the dope (dope, dope)
Cliente regular, é, eu consigo por um preço bomRegular client, yeah, I get it for the low
Não me sinto uma estrela, mas só veja como eu brilho (brilho, brilho)I don't feel like a star but just watch the way I glow (glow, glow)
Vou vencer as dificuldades com as costas contra as cordasI will beat the odds with my back against the ropes
Todos esses babacas tentando parecer legais, não na minha horaAll these fuckboys tryna look cool, not on my watch
Se você é meu parça, posso te apresentar uma minaIf you homie I could hook you up with a thot
Tô prestes a fazer bom uso do que eu deixo cairI'm about to make some good use of what I drop
Tenho alguns shows, acho que marcaram dois, é hora de estourar (vamos lá)Got some shows, I think they booked two, it's time to pop (let's go)
Vou fazer isso pela minha família porqueI will do it for my family because
Eles sofreram tudo que eu nunca vou sofrerThey suffered everything I will never suffer
Não posso confiar nessas vadias de jeito nenhumCannot put trust in these bitches at all
Só trabalho duro porque a vida tá ficando mais difícilI just put in work because life gettin' tougher
As grana que eu tô fazendo são únicasThe bands I be makin' are one of a kind
Elas são únicas porque não precisam de um bateristaThey one of a kind 'cause they don't need a drummer
É (o quê?) as grana que eu tô fazendoYeah (what?) the bands I be makin'
Elas não precisam de um baterista (é)They don't need a drummer (yeah)
Abrindo uma cerveja, sem medo de nadaCrackin' a beer, showin' no fear
É isso que eu ando fazendo ultimamente (vamos nessa)That's what I've been on lately (let's get it)
Não chega perto, não quero você aquiDo not get near, don't want you here
Paranoia todo dia (é)Paranoia daily (yeah)
Esse é meu ano, vamos deixar claroThis my year, let's make it clear
Não tenho tempo pra incertezas (e aí?)Got no time for maybes (what else?)
Não interfira, eu tô preparadoDon't interfere, I got my gear
Não sou nenhum estagiário (nenhum estagiário)I'm not no fuckin' trainee (fuckin' trainee)
Abrindo uma cerveja, sem medo de nadaCrackin' a beer, showin' no fear
É isso que eu ando fazendo ultimamente (tô nessa)That's what I've been on lately (been on)
Não chega perto, não quero você aquiDo not get near, don't want you here
Paranoia todo dia (todo dia)Paranoia daily (daily)
Esse é meu ano, vamos deixar claroThis my year, let's make it clear
Não tenho tempo pra incertezas (inseguranças)Got no time for maybes (maybes)
Não interfira, eu tô preparadoDon't interfere, I got my gear
Não sou nenhum estagiário (nenhum estagiário)I'm not no fuckin' trainee (fuckin' trainee)
Sem medo de nadaShowin' no fear
É isso que eu ando fazendo la, la, la, laThat's what I've been on la, la, la, la–
Não quero você aquiDon't want you here
Paranoia da– da– da– daParanoia da– da– da– da–
Esse é meu ano, vamos deixar claroThis my year, let's make it clear
Não tenho tempo pra incertezasGot no time for maybes
Não interfira, eu tô preparadoDon't interfere, I got my gear
Não sou nenhum estagiário (nenhum estagiário)I'm not no fuckin' trainee (fuckin' trainee)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SDMike e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: