Tradução gerada automaticamente
It Was a Very Good Year
Seal
Foi um ano muito bom
It Was a Very Good Year
Quando eu tinha dezessete anos foi um ano muito bom
When I was seventeen it was a very good year
Foi um ano muito bom para garotas de cidade pequena e noites suaves de verão
It was a very good year for small town girls and soft summer nights
Nós nos escondíamos das luzes do verde da vila
We'd hide from the lights on the village green
Quando eu tinha dezessete
When I was seventeen
Quando eu tinha vinte e um foi um ano muito bom
When I was twenty-one it was a very good year
Foi um ano muito bom para as garotas da cidade que moravam lá em cima
It was a very good year for city girls who lived up the stair
Com todo aquele cabelo perfumado e se desfez
With all that perfumed hair and it came undone
Quando eu tinha vinte e um
When I was twenty-one
Então eu tinha trinta e cinco anos foi um ano muito bom
Then I was thirty-five it was a very good year
Foi um ano muito bom para meninas de sangue azul
It was a very good year for blue-blooded girls
De meios independentes, andávamos em limusines que seus motoristas dirigiam
Of independent means, we'd ride in limousines their chauffeurs would drive
Quando eu tinha trinta e cinco
When I was thirty-five
Mas agora os dias ficam curtos, estou no outono do meu ano
But now the days grow short, I'm in the autumn of my year
E agora eu penso na minha vida como vinho vintage de bons barris velhos
And now I think of my life as vintage wine from fine old kegs
Mas da borda até a escória, derramou doce e claro
But from the brim to the dregs, it poured sweet and clear
Foi um ano muito bom
It was a very good year
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: