Tradução gerada automaticamente
Airhead
Seaway
Airhead
Airhead
Às vezes eu posso ser a porra de um airhead
Sometimes I can be a fucking airhead
(Então me amarrar a ponta dos dedos)
(So tie me to your fingertips)
Ser só é diferente do que estar sozinho
Being lonely is different than being alone
Como quando você chama e ninguém atende o telefone
Like when you call and nobody picks up the phone
Às vezes é bom para ficar longe do barulho
Sometimes it’s nice to get away from the noise
A escolha é sua, é sua escolha, mas eu só sinto falta a sua voz
It’s your choice, it's your choice but I just miss your voice
De manhã, quando ninguém está acima
In the morning when nobody’s up
Você está falando causa alto que você simplesmente não dou a mínima
You’re talking loud cause you just don’t give a fuck
Vamos ter uma articulação com o nosso café e chá
Let’s have a joint with our coffee and tea
Eu não tenho medo porque eu sei que você me ama
I’m not afraid cause I know that you love me
Às vezes eu posso ser a porra de um airhead
Sometimes I can be a fucking airhead
Então me amarrar ao seu alcance para que eu não flutuem
So tie me to your fingertips so I don’t float away
Às vezes eu acho que eu prefiro estar vivo do que morto
Sometimes I think I’d rather be alive than dead
Então me amarrar a ponta do dedo
So tie me to your fingertip
Esmague-me menina, esmagar os meus sonhos
Crush me girl, crush my dreams
Mostra-me a dor, me mostre o que significa gravidade
Show me pain, show me what gravity means
Tira-me de joelhos
Pull me down to my knees
Faça-me real, eu estou lhe implorando por favor
Make me real, I’m begging you please
(Porque eu sei que você me ama)
(Cause I know that you love me)
Às vezes eu posso ser a porra de um airhead
Sometimes I can be a fucking airhead
Então me amarrar ao seu alcance para que eu não flutuem
So tie me to your fingertips so I don’t float away
Às vezes eu acho que eu prefiro estar vivo do que morto
Sometimes I think I’d rather be alive than dead
Então me amarrar a ponta do dedo
So tie me to your fingertip
Esmague-me menina, esmagar os meus sonhos
Crush me girl, crush my dreams
Mostra-me a dor, me mostre o que significa gravidade
Show me pain, show me what gravity means
Tira-me de joelhos
Pull me down to my knees
Faça-me real, eu estou lhe implorando por favor
Make me real, I’m begging you please
(Porque eu sei que você me ama)
(Cause I know that you love me)
Às vezes eu posso ser a porra de um airhead
Sometimes I can be a fucking airhead
Então me amarrar ao seu alcance para que eu não flutuem
So tie me to your fingertips so I don’t float away
Às vezes eu acho que eu prefiro estar vivo do que morto
Sometimes I think I’d rather be alive than dead
Então me amarrar a ponta do dedo
So tie me to your fingertip
Às vezes eu posso ser a porra de um airhead
Sometimes I can be a fucking airhead
Então me amarrar ao seu alcance para que eu não flutuem
So tie me to your fingertips so I don’t float away
Às vezes eu acho que eu prefiro estar vivo do que morto
Sometimes I think I’d rather be alive than dead
Então me amarrar a ponta do dedo
So tie me to your fingertip
Às vezes eu acho que eu prefiro estar vivo do que morto
Sometimes I think I’d rather be alive than dead
Então me amarrar a ponta do dedo
So tie me to your fingertip
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seaway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: