Tradução gerada automaticamente

Huracán
Seba Coppola
Furacão
Huracán
Um furacão sai do curso e carrega várias cidadesUn huracán se sale de su rumbo y se carga varias ciudades
A cidade é cobrada do imigrante que queria trabalharLa ciudad se carga al inmigrante que quería trabajar
O imigrante se torna um criminoso e cobra por comidaEl inmigrante se hace delincuente y te carga por comida
Mas, por favor, alguém me diga, quem vai cobrar o furacão?Pero por favor que alguien me diga, ¿quién se va a cargar al huracán?
Se não houver dúvida sobre o mistério que o seu mistério trazSi no caben dudas del misterio que acarrea tu misterio
Ou se eu estou me perdendo em um maldito pensamento circularO si me estoy perdiendo en un maldito pensamiento circular
Não vou chegar à verdade porque existem milhões de verdadesNo voy a llegar a la verdad porque verdades hay millones
E que, queridos leitores, essa é a única verdadeY esa, queridos lectores, esa es la única verdad
E então, quando o sol se tornar precisoY entonces cuando el sol se haga preciso
E ilumine aqueles que repetem verdadesE ilumine a los que repiten verdades
E as nuvens lançam dúvidas em vendavaisY las nubes soplen duda a vendavales
E saudar perguntas no chãoY granicen repreguntas por el piso
Vamos encontrar o paraíso novamenteVolveremos a encontrar el paraíso
E será tão pessoal quanto se quiserY será tan personal como uno quiera
A cidade não pode mais lutar contra nósLa ciudad ya no podrá darnos pelea
Não há furacões sem curso fixoNi huracanes que no tengan rumbo fijo
E imigrantes são todos imigrantesE inmigrantes somos todos inmigrantes
Eles vão em busca do solQue van en busca del sol
Um furacão sai do seu caminho e carrega várias verdadesUn huracán se sale de su rumbo y se carga varias verdades
A verdade é falsa demais para tentar cobrirLa verdad es demasiado falsa para intentarla abarcar
Quem será o bonito ou o bonito que sobe no presbitérioQuien va a ser el guapo o la guapa que se suba al presbiterio
Por favor, quem é corajoso, quem vai lançar uma verdadePor favor quien el valiente, que se va a tirar una verdad
Por favor, quem é corajoso, quem vai cobrar uma verdadePor favor quien la valiente, que se va a cargar una verdad
Por favor, alguém tente e objetivamente nossa subjetividadePor favor que alguien lo intente y objetive nuestra subjetividad



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seba Coppola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: