Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 532

Ah si tu pouvais fermer ta gueule

Sébastien Patrick

Letra

Ah, se você pudesse calar a boca

Ah si tu pouvais fermer ta gueule

Eles só fazem promessasIls font rien qu'a nous faire des promesses
Que nunca cumpremQu'ils ne tiennent jamais
A única coisa que os interessaLa seule chose qui les intéresse
É aparecer na TVC'est d' passer à la télé

Todo arrumadoTout pomponnés
Todo maquiadoTout maquillés
Eles vêm falar no jornalIls viennent parler au journal
Enquanto sobe do fundo dos cafésPendant que monte du fond des cafés
O som do coralLe son de la chorale

Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso nos daria fériasÇa nous ferait des vacances
Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso faria bem à FrançaÇa ferait du bien à la France

E tem todos aqueles que fazem debatesEt puis y a tous ceux qui font des débats
De filosofia de quintaD'la philo à deux balles
Tem o que é a favorY a c'lui qui est pour
E tem o que não querEt y a c'lui qui veut pas
E só falam, só falamEt ça parle et ça parle

Todo arrumadoTout pomponnés
Todo maquiadoTout maquillés
Eles vêm vender suas ideiasIls viennent vendre leur salade
Enquanto sobe do fundo dos cafésPendant que monte du fond des cafés
A grande serenataLa grande sérénade

Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso nos daria fériasÇa nous ferait des vacances
Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso faria bem à FrançaÇa ferait du bien à la France

E tem eu que também faço parteEt puis y a moi qu'en fait partie aussi
Sempre preciso me meterFaut toujours que j'la ramène
Como se já não dissessem besteira suficienteComme si on disait pas assez de conneries
Preciso adicionar as minhasFaut que j'y rajoute les miennes

Todo arrumadoTout pomponnés
Todo maquiadoTout maquillés
Eu prometoJ'vous promets
Não vou guardar rancorJ'vous en voudrais pas
Vocês têm o direito do fundo do caféVous avez le droit du fond du café
De cantar também por mim:De chanter aussi pour moi :

Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso nos daria fériasÇa nous ferait des vacances
Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso faria bem à FrançaÇa ferait du bien à la France

Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso nos daria fériasÇa nous ferait des vacances
Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso faria bem à FrançaÇa ferait du bien à la France

Essa canção eu fiz pra vocêsCette chanson je l'ai faite pour vous
Os franceses, as francesasLes Français, les Françaises
Vamos, crianças, será nosso hinoAllons enfants, ça s'ra notre hymne à nous
Nossa MarselhesaNotre Marseillaise
Em casa, no seu trabalhoA la maison, à ton bureau
Quando você estiver cansado de ouvirQuand t'en auras marre d'écouter
O chato que fala demaisLe casse-bonbon qui parle trop
Você poderá cantar pra ele:Tu pourras lui chanter :

Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso nos daria fériasÇa nous ferait des vacances
Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso faria bem à FrançaÇa ferait du bien à la France

Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso nos daria fériasÇa nous ferait des vacances
Ah, se você pudesse calar a bocaAh si tu pouvais fermer ta gueule
Isso faria bem à FrançaÇa ferait du bien à la France


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sébastien Patrick e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção